例文 (999件) |
しばらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14478件
しばらくね。例文帳に追加
Nice to see you again. - Tanaka Corpus
──しばらく前に例文帳に追加
- some time ago - D. H. Lawrence『プロシア士官』
しばらく前から.例文帳に追加
for some time back - 研究社 新英和中辞典
しばらくすると例文帳に追加
after a little while - Weblio Email例文集
しばらくたって例文帳に追加
After a while - Weblio Email例文集
しばらく, 当分(は).例文帳に追加
for a time - 研究社 新英和中辞典
しばらくの間例文帳に追加
in a little while - 日本語WordNet
しばらくたって例文帳に追加
a little later - EDR日英対訳辞書
しばらく休む例文帳に追加
rest for a spell - Eゲイト英和辞典
あなたはしばしば納期を遅らせます。例文帳に追加
You frequently delay the delivery period. - Weblio Email例文集
提喩法はしばしば詩で用いられる。例文帳に追加
Synecdoche is often used in poetry. - Weblio英語基本例文集
人生はしばしば旅にたとえられる。例文帳に追加
Life is often compared to a journey. - Tatoeba例文
事故はしばしば不注意から生じる。例文帳に追加
Accidents often result from carelessness. - Tatoeba例文
しばしば限られた称賛に値する例文帳に追加
worthy of often limited commendation - 日本語WordNet
人生はしばしば旅にたとえられる。例文帳に追加
Life is often compared to a journey. - Tanaka Corpus
事故はしばしば不注意から生じる。例文帳に追加
Accidents often result from carelessness. - Tanaka Corpus
しばらく帰らない。例文帳に追加
I won't go home for a while. - Weblio Email例文集
しばしばニュースやドラマを見ます。例文帳に追加
I frequently watch news and dramas. - Weblio Email例文集
特権はしばしば濫用を伴う.例文帳に追加
Privilege often gives rise to abuses. - 研究社 新英和中辞典
彼はしばしば時間外に働いた例文帳に追加
he often worked after hours - 日本語WordNet
林原耒井例文帳に追加
Raisei HAYASHIHARA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今しばらくの間例文帳に追加
for some time now - Weblio Email例文集
お帰り、しばらくだね。例文帳に追加
Welcome back, it's been a while. - Weblio Email例文集
私はしばらく暇です。例文帳に追加
I have free time for a while. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |