意味 | 例文 (999件) |
じきゅうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
十級、九級、八級、七級、六級、五級、四級、三級、二級、一級例文帳に追加
10kyu, 9kyu, 8kyu, 7kyu, 6kyu, 5kyu, 4kyu, 3kyu, 2kyu, 1kyu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
給人(きゅうじん)例文帳に追加
Kyujin (upper class retainers) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時給例文帳に追加
hourly pay - 日本語WordNet
救急呼吸補助装置例文帳に追加
EMERGENCY RESPIRATION ASSISTING DEVICE - 特許庁
恩給受給者例文帳に追加
a pensionary - 斎藤和英大辞典
ゴルフクラブヘッド1の素材は、純度99.995%以上例えば99.995〜99.9999%の高純度の純鉄である。例文帳に追加
The material of the golf club head 1 is a pure iron with high purity of 99.995% or over: for example, from 99.9995% to 99.9999%. - 特許庁
書院・自休軒(じきゅうけん)例文帳に追加
Jikyu-ken study hall - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人造呼吸(人工呼吸)例文帳に追加
artificial respiration - 斎藤和英大辞典
給餌装置、給餌方法例文帳に追加
FEEDING APPARATUS AND FEEDING METHOD - 特許庁
自動給餌機例文帳に追加
AUTOMATIC FEEDING MACHINE - 特許庁
自動給餌機例文帳に追加
AUTOMATIC FEEDER - 特許庁
自動給餌器例文帳に追加
AUTOMATIC FEEDER - 特許庁
野球試合[野球場, 野球選手].例文帳に追加
a baseball game [park, player] - 研究社 新英和中辞典
原級、比較級、最上級例文帳に追加
the positive degree―the comparative degree―the superlative degree - 斎藤和英大辞典
給与準則による給与の支給例文帳に追加
Payment of Remuneration Under Remuneration Plan - 日本法令外国語訳データベースシステム
ゴルフクラブヘッド1の素材は、純度99.8%以上例えば99.995〜99.9999%の高純度の純鉄である。例文帳に追加
A raw material of the golf club head 1 is a highly pure iron with purity of 99.8% or more for example 99.995 to 99.9999%. - 特許庁
救命応急技術.例文帳に追加
lifesaving first‐aid techniques - 研究社 新英和中辞典
持久力, 耐久力.例文帳に追加
sustaining power - 研究社 新英和中辞典
研究所, 研究センター例文帳に追加
a research center - 研究社 英和コンピューター用語辞典
乗法表(九九)例文帳に追加
the multiplication-table - 斎藤和英大辞典
乗算表(九九)例文帳に追加
the multiplication-table - 斎藤和英大辞典
急な用事(急用)例文帳に追加
urgent business―pressing business―exigent business - 斎藤和英大辞典
緊急事態応急対策例文帳に追加
emergency response measures - 日本法令外国語訳データベースシステム
年次有給休暇例文帳に追加
Annual Paid Leave - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |