1016万例文収録!

「そんい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そんいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そんいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

名誉毀損(きそん).例文帳に追加

defamation of character  - 研究社 新英和中辞典

そんな場合に.例文帳に追加

in such cases  - 研究社 新英和中辞典

そんなの意味ないよ。例文帳に追加

That's pointless. - Tatoeba例文

無医村例文帳に追加

a doctorless village  - EDR日英対訳辞書

例文

二尊院例文帳に追加

Nisonin Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そんな法はない.例文帳に追加

That's unreasonable.  - 研究社 新和英中辞典

そんな法は無い例文帳に追加

That is against reason.  - 斎藤和英大辞典

そんなはずは無い例文帳に追加

That can not be.  - 斎藤和英大辞典

そんな理窟は無い例文帳に追加

That is impossible.  - 斎藤和英大辞典

例文

そんなのずるいよ。例文帳に追加

That's not fair. - Tatoeba例文

例文

そんなことないよ。例文帳に追加

That's not true. - Tatoeba例文

そんなことないよ。例文帳に追加

That is not true. - Tatoeba例文

そんなはずないよ。例文帳に追加

That can't be true. - Tatoeba例文

そんなことないよ。例文帳に追加

That isn't true. - Tatoeba例文

そんなはずないよ。例文帳に追加

You can't be serious. - Tatoeba例文

そんなはずがない例文帳に追加

That can't be true. - Eゲイト英和辞典

そんなのずるいよ。例文帳に追加

That's not fair.  - Tanaka Corpus

そんなはずはない。例文帳に追加

No way.  - 浜島書店 Catch a Wave

そんなはずはない。」例文帳に追加

Impossible!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そんな金ないし」例文帳に追加

I'm too poor."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

そんなわけないだろ。例文帳に追加

"Not it.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そんなこと、そんなことない、」例文帳に追加

'Don't be silly, don't be silly,'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

現存の, 存在して.例文帳に追加

in existence  - 研究社 新英和中辞典

そんなら行こう例文帳に追加

Then I will go.  - 斎藤和英大辞典

そんな具合だよ。例文帳に追加

--that's the size of it.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

もう一つそんなもの[もう一人そんな人].例文帳に追加

another such  - 研究社 新英和中辞典

だいたいそんなところだ.例文帳に追加

That's roughly right [correct].  - 研究社 新英和中辞典

たいがいそんなものさ例文帳に追加

That's about it  - 斎藤和英大辞典

たいがいそんなものさ例文帳に追加

That's about the size of it.  - 斎藤和英大辞典

そんな価は例が無い例文帳に追加

The price is without example.  - 斎藤和英大辞典

そんなことはいいけど。例文帳に追加

I don't care about that issue. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そんなこといってない」例文帳に追加

"I don't say that,"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

そんなのいいですよ」例文帳に追加

"That's all right,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そんな敬意がいるものか」例文帳に追加

"I want no such compliments,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

存在しない例文帳に追加

nonexistent  - 日本語WordNet

僕はそんな意は無い例文帳に追加

I have no intention of doing such a thing.  - 斎藤和英大辞典

そんな言い訳は通らぬ例文帳に追加

Such excuses will not pass.  - 斎藤和英大辞典

そんな先生は無い例文帳に追加

Such teachers are much to seek.  - 斎藤和英大辞典

そんな先例はない。例文帳に追加

We have no such example. - Tatoeba例文

そんな言い方をするなよ。例文帳に追加

Don't put it that way. - Tatoeba例文

そんなこと言わないで。例文帳に追加

Don't say that. - Tatoeba例文

そんなこと言ってないよ。例文帳に追加

I didn't say that. - Tatoeba例文

なんでそんなに急いでるの?例文帳に追加

What's your rush? - Tatoeba例文

何がそんなに忙しいの?例文帳に追加

How come you're so busy? - Tatoeba例文

何がそんなに忙しいの?例文帳に追加

What's making you so busy? - Tatoeba例文

そんな風に言わないで。例文帳に追加

Don't say it like that. - Tatoeba例文

そんなこと言わないで。例文帳に追加

Don't say such a thing. - Tatoeba例文

そんなに急がないの。例文帳に追加

Don't be in such a hurry. - Tatoeba例文

そんな程度ではない例文帳に追加

to be extraordinary  - EDR日英対訳辞書

例文

そんなこと心配しないで。例文帳に追加

Don't worry about that. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS