例文 (999件) |
つうこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49939件
交通事故.例文帳に追加
a traffic accident - 研究社 新英和中辞典
公共交通例文帳に追加
Public Transportation - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
交通コーン例文帳に追加
TRAFFIC CONE - 特許庁
これは普通のこと?例文帳に追加
Is this normal? - Tatoeba例文
ふつうと違っていること例文帳に追加
the state of being unordinary - EDR日英対訳辞書
交通事故通報方法例文帳に追加
「ふつうどころじゃないよ」例文帳に追加
"You're more than that," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
交通機関.例文帳に追加
a means of communication - 研究社 新英和中辞典
交通渋滞.例文帳に追加
traffic congestion - 研究社 新英和中辞典
交通量.例文帳に追加
traffic density - 研究社 新英和中辞典
激しい交通.例文帳に追加
heavy traffic - 研究社 新英和中辞典
通行禁止.例文帳に追加
No thoroughfare - 研究社 新英和中辞典
一方通行.例文帳に追加
one‐way traffic - 研究社 新英和中辞典
交通規則.例文帳に追加
traffic regulations - 研究社 新英和中辞典
右側通行.例文帳に追加
Keep to the right. - 研究社 新英和中辞典
交通規則.例文帳に追加
the rule of the road - 研究社 新英和中辞典
交通信号.例文帳に追加
a traffic signal - 研究社 新英和中辞典
交通整理.例文帳に追加
traffic control - 研究社 新英和中辞典
交通網.例文帳に追加
a traffic network - 研究社 新英和中辞典
交通標識.例文帳に追加
a traffic sign - 研究社 新英和中辞典
交通の便例文帳に追加
facilities for communication - 斎藤和英大辞典
交通の便利例文帳に追加
facilities for communication - 斎藤和英大辞典
交通の不便例文帳に追加
difficulty of communication - 斎藤和英大辞典
交通巡査例文帳に追加
a traffic policeman - 斎藤和英大辞典
交通機関例文帳に追加
a means of communication - 斎藤和英大辞典
交通機関例文帳に追加
a means of conveyance - 斎藤和英大辞典
交通機関例文帳に追加
a public conveyance - 斎藤和英大辞典
通行規定例文帳に追加
the rules of the road - 斎藤和英大辞典
交通機関例文帳に追加
a means of transit - 斎藤和英大辞典
交通機関例文帳に追加
a mode of conveyance - 斎藤和英大辞典
交通整理例文帳に追加
traffic regulation - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |