例文 (999件) | 類語 |
とめたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49933件
小型にまとめた蛍光灯例文帳に追加
COMPACT SIZE FLUORESCENT LAMP - 特許庁
写真をまとめました例文帳に追加
I've put together some photos. - Weblio Email例文集
談判をまとめた例文帳に追加
We have concluded the negotiations―brought the negotiations to a conclusion. - 斎藤和英大辞典
まばたきをとめてください。例文帳に追加
Please stop blinking. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
めでたいこと例文帳に追加
an auspicious event - 斎藤和英大辞典
めでたいこと例文帳に追加
a happy event - 斎藤和英大辞典
めでたいこと例文帳に追加
a joyful event - 斎藤和英大辞典
大使と側近まとめて例文帳に追加
an ambassador and his entourage collectively - 日本語WordNet
簡単にまとめてあるさま例文帳に追加
simplified - EDR日英対訳辞書
しゅうとめという立場例文帳に追加
a position of mother-in-law - EDR日英対訳辞書
大切な勤め例文帳に追加
an important duty - 斎藤和英大辞典
紐帯止め具例文帳に追加
STRING BAND FASTENER - 特許庁
多ポートメモリ例文帳に追加
MULTIPORT MEMORY - 特許庁
止水端子例文帳に追加
WATER STOP TERMINAL - 特許庁
例文 (999件) | 類語 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |