1016万例文収録!

「とらすと」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とらすとの意味・解説 > とらすとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とらすとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49953



例文

トラップ付マスコット例文帳に追加

MASCOT WITH STRAP - 特許庁

スピントルクトランジスタ例文帳に追加

SPIN TORQUE TRANSISTOR - 特許庁

とライオンがききます。例文帳に追加

asked the Lion.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

とライオンが答えます。例文帳に追加

returned the Lion,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

とライオンが叫びます。例文帳に追加

exclaimed the Lion.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』


例文

とライオンに答えます例文帳に追加

she said, in reply to the Lion  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

コントラバスという楽器例文帳に追加

a musical instrument called contrabass  - EDR日英対訳辞書

オーストラリアという国例文帳に追加

a country called Australia  - EDR日英対訳辞書

素手で捕らえること例文帳に追加

an act of catching something with one's hands  - EDR日英対訳辞書

例文

スマトラという魚例文帳に追加

a fish called {Sumatra}  - EDR日英対訳辞書

例文

コントラスト向上シート例文帳に追加

CONTRAST IMPROVEMENT SHEET - 特許庁

トランジスタと装置例文帳に追加

TRANSISTOR AND DEVICE - 特許庁

コントラストエ—ジェント例文帳に追加

CONTRAST AGENT - 特許庁

トラット取付構造例文帳に追加

STRUT MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

エフェクトスポットライト例文帳に追加

EFFECT SPOTLIGHT - 特許庁

液封ストラットマウント例文帳に追加

LIQUID SEAL STRUT MOUNT - 特許庁

コントラスト・ファントム例文帳に追加

CONTRAST PHANTOM - 特許庁

ままごと回転レストラ例文帳に追加

PLAYING HOUSE ROTARY RESTAURANT - 特許庁

コントラストチャート装置例文帳に追加

CONTRAST CHART DEVICE - 特許庁

トラップベルト取付具例文帳に追加

STRAP-BELT FITTING TOOL - 特許庁

トラットマウント構造例文帳に追加

STRUT MOUNT STRUCTURE - 特許庁

トライキ破りをする.例文帳に追加

break a strike  - 研究社 新英和中辞典

トライキを指令する.例文帳に追加

call a strike  - 研究社 新英和中辞典

オーケストラを指揮する.例文帳に追加

conduct an orchestra  - 研究社 新英和中辞典

よくストライキを起こす.例文帳に追加

strikeprone  - 研究社 新英和中辞典

DVD を DivX にトランスコードする例文帳に追加

transcode DVD to DivX  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

レストランはどこですか?例文帳に追加

Where is the restaurant? - Tatoeba例文

これはストラップです。例文帳に追加

This is a strap. - Tatoeba例文

僕はオーストラリア人です。例文帳に追加

I'm Australian. - Tatoeba例文

トランプは好きですか?例文帳に追加

Do you like playing cards? - Tatoeba例文

屋根をトラスで強化する例文帳に追加

truss the roofs  - 日本語WordNet

力強くストライキをする例文帳に追加

strike against forcefully  - 日本語WordNet

トライキを回避する例文帳に追加

avert a strike  - 日本語WordNet

トライキの指令を出す例文帳に追加

call a strike - Eゲイト英和辞典

オーケストラを指揮する例文帳に追加

lead an orchestra - Eゲイト英和辞典

レストランは二階です。例文帳に追加

The restaurant is on the second floor. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

オーストラリアからです。例文帳に追加

I'm from Australia. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

代替コンストラクタです。例文帳に追加

Alternative constructor.  - Python

トライカとラッチと相対位置が変化してもストライカとラッチとの噛合を円滑にする。例文帳に追加

To smoothly mesh a striker with a latch even if relative positions of the striker and the latch are changed. - 特許庁

トランスアクスルと共に使用されるトランスファ—ケ—ス例文帳に追加

TRANSFER CASE USED WITH TRANS AXLE - 特許庁

水冷式トランスの水冷コイルとその水冷式トランス例文帳に追加

WATER-COOLED TRANSFORMER AND WATER-COOLED COIL THEREOF - 特許庁

トラット、ストラットの製造方法及びストラットの製造装置例文帳に追加

STRUT AND METHOD FOR MANUFACTURING STRUT, AND DEVICE FOR MANUFACTURING STRUT - 特許庁

この薬が何としても必要ということらしいです」例文帳に追加

This drug is wanted bitter bad, sir, whatever for."  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

最も美味しいレストラ例文帳に追加

the most beautiful restaurant  - Weblio Email例文集

オーストラリアに飛ぶ.例文帳に追加

fly out to Australia  - 研究社 新英和中辞典

縦断的連合[トラスト].例文帳に追加

a vertical combination [trust]  - 研究社 新英和中辞典

コントラスト改善 =contrast stretching例文帳に追加

contrast enhancement  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

虻蜂取らず例文帳に追加

to fall between two stools―(一文とすれば)―“Between two stools, one falls to the ground  - 斎藤和英大辞典

トムはリストラされた。例文帳に追加

Tom was made redundant. - Tatoeba例文

例文

トムは虎が好きなんだよ。例文帳に追加

Tom likes tigers. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS