1016万例文収録!

「とんちゃん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とんちゃんの意味・解説 > とんちゃんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とんちゃんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24429



例文

そでをちゃんとまくりなさい例文帳に追加

Roll up your sleeves. - Eゲイト英和辞典

ちゃんと眠れていますか?例文帳に追加

Do you have trouble sleeping lately? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

歯をちゃんと磨いていますか?例文帳に追加

Do you brush your teeth thoroughly? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ちゃんと納期に間に合いますか。例文帳に追加

Can you deliver before the deadline? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ちゃんと聞いておくべきだった。例文帳に追加

I should have listened better. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

ちゃんとしたマイクが必要だ。例文帳に追加

We need a better microphone. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

毎朝ちゃんと食べてくださいよ。例文帳に追加

Make sure you have a good breakfast every morning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そして夜はちゃんと眠りましょう!例文帳に追加

You should sleep tight at night. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼にはちゃんとしたアリバイがあった。例文帳に追加

He had a strong alibi.  - Tanaka Corpus

例文

私がちゃんとやりますから。例文帳に追加

I'll see to it.  - Tanaka Corpus

例文

やるからには、ちゃんとやりなさい。例文帳に追加

If you do it at all, do it well.  - Tanaka Corpus

ちゃんと歯を磨いていますか。例文帳に追加

Are you brushing your teeth properly?  - Tanaka Corpus

ちゃんとやってきなさい。例文帳に追加

Be sure to work hard (on it).  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

母親と赤ちゃんのためのヨガ例文帳に追加

Yoga for Mothers and Babies  - 浜島書店 Catch a Wave

ちゃんとマニュアルを読みましょう例文帳に追加

Please read the manual carefully.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

ちゃんと9時頃には起きました例文帳に追加

I got up at 9 o'clock without fail.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

あかちゃんもろとも みなおちる例文帳に追加

Down will come baby, bough, cradle and all.  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』

すぐにちゃんとしますから」例文帳に追加

Be all right in a minute.'  - H. G. Wells『タイムマシン』

ちゃんと証明までついてる」例文帳に追加

it's been proved."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

けれども、かれらはちゃんとついてきた。例文帳に追加

But they didn't.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「あいつはちゃんとそこにいるさ。例文帳に追加

"She'll be there all right.  - James Joyce『二人の色男』

「じゃあちゃんとうまくやってくれよな」例文帳に追加

"Work it all right now,"  - James Joyce『二人の色男』

「話をちゃんと聞いてなかったな?例文帳に追加

"Have you heard the story?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

いわゆるとっちゃんぼうやですね。例文帳に追加

who is generally a sort of stunted schoolboy.  - G.K. Chesterton『少年の心』

でも僕は、ちゃんちゃんとやつがいた方がいいんだって知っていた。例文帳に追加

but I really believe his presence did us good.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

不道徳的などんちゃん騒ぎ例文帳に追加

immoral high jinks  - Weblio英語基本例文集

うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。例文帳に追加

My grandmother can fly. - Tatoeba例文

うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。例文帳に追加

My grandmother is able to fly. - Tatoeba例文

僕の父ちゃん、釣りバカなんだ。例文帳に追加

My dad is a fishing maniac. - Tatoeba例文

俺、お前の父ちゃんが怖いんだよ。例文帳に追加

I'm afraid of your father. - Tatoeba例文

おばあちゃんと話をした時に、おばあちゃんはとても嬉しそうだった例文帳に追加

When I talked to my grandmother, she looked very happy.  - Weblio Email例文集

ちゃんは男ですか女ですか.例文帳に追加

Is the baby a boy or a girl?  - 研究社 新和英中辞典

俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。例文帳に追加

My sister likes Ultraman. - Tatoeba例文

この赤ちゃんは男の子? 女の子?例文帳に追加

Is this baby a he or a she? - Tatoeba例文

この赤ちゃんは男の子? 女の子?例文帳に追加

Is this baby a boy or a girl? - Tatoeba例文

どっちのワンちゃんがトムの犬?例文帳に追加

Which dog is Tom's? - Tatoeba例文

トムのワンちゃんって幸せね。例文帳に追加

Tom's dog is happy. - Tatoeba例文

ペコちゃんは1950年に誕生した。例文帳に追加

Peko-chan was created in 1950.  - 浜島書店 Catch a Wave

もう一度おじいちゃんとおばあちゃんに会いたいと思いました。例文帳に追加

I thought that I wanted to meet my grandma and grandpa again.  - Weblio Email例文集

私は家族とおじいちゃんとおばあちゃんの墓参りに行きました。例文帳に追加

I went with my family and grandpa to visit grandma's grave.  - Weblio Email例文集

おばあちゃんの家に泊まっています。例文帳に追加

I am staying in my grandmother's house.  - Weblio Email例文集

彼女は赤ちゃん言葉で話しました。例文帳に追加

She spoke in baby words. - Weblio Email例文集

ちゃんのおしめを取り替える.例文帳に追加

change a baby's diapers  - 研究社 新英和中辞典

ちゃんはまるまる太っている.例文帳に追加

The baby is round and chubby.  - 研究社 新和英中辞典

あの人はお坊ちゃん育ちだ例文帳に追加

He is an ingenuous youth.  - 斎藤和英大辞典

その赤ちゃんはトムっていうの。例文帳に追加

The baby is called Tom. - Tatoeba例文

その赤ちゃんはトムっていうの。例文帳に追加

That baby is Tom. - Tatoeba例文

トムは赤ちゃんに微笑みかけている。例文帳に追加

Tom is smiling at the baby. - Tatoeba例文

トムが赤ちゃんになっちゃった。例文帳に追加

Tom became a baby. - Tatoeba例文

例文

あの音で赤ちゃんが起きちゃうよ。例文帳に追加

The noise will wake the baby up. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS