例文 (999件) |
どうかのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49927件
どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。例文帳に追加
If you will smoke, please go outside. - Tanaka Corpus
例えば,歩道や車道の状態はどうか。例文帳に追加
For example, what is the condition of the sidewalk and roadway? - 浜島書店 Catch a Wave
活動の啓発例文帳に追加
the enlightenment of activities - Weblio Email例文集
活動の啓発例文帳に追加
the education of activities - Weblio Email例文集
彼の同僚です。例文帳に追加
I'm his colleague. - Weblio Email例文集
感動の連鎖例文帳に追加
a chain of excitement - Weblio Email例文集
究極の感動例文帳に追加
Ultimate impression - Weblio Email例文集
作業の自動化例文帳に追加
The automation of work - Weblio Email例文集
道路のカーブ.例文帳に追加
a curve in the road - 研究社 新英和中辞典
日中の活動.例文帳に追加
daytime activities - 研究社 新英和中辞典
プロの扇動家.例文帳に追加
a professional agitator - 研究社 新英和中辞典
革命の指導者.例文帳に追加
a revolutionary leader - 研究社 新英和中辞典
未確認の報道.例文帳に追加
an unconfirmed report - 研究社 新英和中辞典
(光の)波動説.例文帳に追加
the undulatory theory (of light) - 研究社 新英和中辞典
未確認の報道.例文帳に追加
an unofficial report - 研究社 新英和中辞典
活動の妨害例文帳に追加
an impediment to one's activity - 斎藤和英大辞典
武士道の精華例文帳に追加
the flower of Japanese chivalry - 斎藤和英大辞典
社会の動乱例文帳に追加
an upheaval of society - 斎藤和英大辞典
活動の邪魔例文帳に追加
an impediment to activity - 斎藤和英大辞典
動詞の完了例文帳に追加
the perfect tense - 斎藤和英大辞典
(芝居の)道具方例文帳に追加
the property man - 斎藤和英大辞典
暴動の巨魁例文帳に追加
the ringleader of a mutiny - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |