1016万例文収録!

「どうした」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうしたの意味・解説 > どうしたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうしたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49949



例文

北近畿豊岡自動車道例文帳に追加

Kitakinki Toyooka Expressway  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体超伝導素子例文帳に追加

SEMICONDUCTOR SUPERCONDUCTIVITY ELEMENT - 特許庁

半導体素子駆動回路例文帳に追加

SEMICONDUCTOR ELEMENT DRIVING CIRCUIT - 特許庁

半導体振動センサ例文帳に追加

SEMICONDUCTOR VIBRATION SENSOR - 特許庁

例文

振動体の駆動回路例文帳に追加

VIBRATION MEMBER DRIVING CIRCUIT - 特許庁


例文

移動型自動監視装置例文帳に追加

MOBILE AUTOMATIC SUPERVISORY APPARATUS - 特許庁

単相誘導電動機例文帳に追加

SINGLE-PHASE INDUCTION MOTOR - 特許庁

電動式移動棚装置例文帳に追加

ELECTRIC MOVABLE SHELF DEVICE - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

OSCILLATION TYPE DRIVE DEVICE - 特許庁

例文

単相誘導電動機例文帳に追加

SINGLE PHASE INDUCTION MOTOR - 特許庁

例文

振動型駆動装置例文帳に追加

VIBRATION-TYPE DRIVING DEVICE - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

VIBRATION-TYPE DRIVE APPARATUS - 特許庁

多機能振動駆動装置例文帳に追加

MULTIFUNCTIONAL VIBRATION DRIVING DEVICE - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

VIBRATION TYPE DRIVING UNIT - 特許庁

無軌条電動式移動棚例文帳に追加

TRACKLESS MOTOR SHELF - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

VIBRATION DRIVING GEAR - 特許庁

どう棚用の支柱例文帳に追加

POST FOR GRAPE-VINE TRELLIS - 特許庁

他動運動システム例文帳に追加

PASSIVE EXERCISE SYSTEM - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

VIBRATION-TYPE DRIVE UNIT - 特許庁

進退動駆動装置例文帳に追加

RECIPROCATING DRIVE DEVICE - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

VIBRATION TYPE DRIVE MECHANISM - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

OSCILLATION-TYPE DRIVE - 特許庁

可動磁石型電動機例文帳に追加

MOVING-MAGNET ELECTRIC MOTOR - 特許庁

自動車用電動モータ例文帳に追加

MOTOR FOR AUTOMOBILE - 特許庁

自動車用電線導体例文帳に追加

ELECTRIC WIRE CONDUCTOR FOR AUTOMOBILE - 特許庁

自動車用軽量導体例文帳に追加

LIGHTWEIGHT CONDUCTOR FOR AUTOMOBILE - 特許庁

可動磁石型電動機例文帳に追加

MOVING MAGNET MOTOR - 特許庁

振動型駆動装置例文帳に追加

VIBRATION-TYPE DRIVER - 特許庁

どうにも仕方がない」例文帳に追加

"I can't help it,"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

私はあなたの行動に感動した。例文帳に追加

I was impressed by your behavior.  - Weblio Email例文集

私たちはどうしたらよいですか。例文帳に追加

What should we do?  - Weblio Email例文集

私たちはぶどう狩りをした。例文帳に追加

We collected grapes. - Weblio Email例文集

私の子供たちはどうなりましたか?例文帳に追加

What has become of my children?  - 日本語WordNet

どうして仏頂面、と私はたずねた。例文帳に追加

Why the long face? I asked. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたはその日どう過ごしましたか。例文帳に追加

How did you spend that day?  - Weblio Email例文集

あなたはその後どうしていましたか?例文帳に追加

What were you doing after that?  - Weblio Email例文集

あなたは今日はどうしていましたか?例文帳に追加

What were you doing today?  - Weblio Email例文集

どうしたらよいか分かりませんでした。例文帳に追加

I didn't know what to do.  - Weblio Email例文集

あなたは昨日どう過ごしましたか。例文帳に追加

How did you spend the day today? - Weblio Email例文集

どうかしたのと彼女は詰問した。例文帳に追加

"What's the matter with you?" she demanded. - Tatoeba例文

あなたはカメラをどうしましたか。例文帳に追加

What did you do with your camera? - Tatoeba例文

あなたの犬はどうしましたか。例文帳に追加

What's become of your dog? - Tatoeba例文

トム、貸した漫画ってどうした例文帳に追加

Hey Tom, where's those comics that I lent you? - Tatoeba例文

トム、貸した漫画ってどうした例文帳に追加

Hey Tom, where's those comics I lent you? - Tatoeba例文

どうぞ、ステーキお持ちいたしました。例文帳に追加

Here is your steak, sir. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

また発作が来たらどうしましょう?例文帳に追加

What should I do if I have another attack? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうかしたのと彼女は詰問した。例文帳に追加

"What's the matter with you?" she demanded.  - Tanaka Corpus

あなたはカメラをどうしましたか。例文帳に追加

What did you do with your camera?  - Tanaka Corpus

あなたの犬はどうしましたか。例文帳に追加

What has become of your dog?  - Tanaka Corpus

例文

どうやってわたしを連れ出したんだい?」例文帳に追加

How did you get me out?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS