意味 | 例文 (999件) |
なんでもない!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8972件
誰もなんでかを知らない。例文帳に追加
No one knows why. - Tatoeba例文
誰もなんでかを知らない。例文帳に追加
Nobody knows why. - Tatoeba例文
なんでもないから、気にしないで。例文帳に追加
Nothing, don't worry about it. - Tatoeba例文
彼は僕の親戚でもなんでもない例文帳に追加
I am not related to him at all. - 斎藤和英大辞典
「トム」「何?」「やっぱなんでもない」例文帳に追加
"Hey, Tom." "What is it" "Oh actually, never mind." - Tatoeba例文
もうなんにも知らないでしょう!例文帳に追加
she knows such a very little! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
正直だなんて(とんでもない).例文帳に追加
Talk about honesty! - 研究社 新英和中辞典
彼女は歌手だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is anything but a singer. - Tatoeba例文
彼女が誠実だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is by no means honest. - Tatoeba例文
彼女が歌手だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is anything but a singer. - Tatoeba例文
彼は詩人だなんてとんでもない。例文帳に追加
He is anything but a poet. - Tatoeba例文
彼が紳士だなんてとんでもない。例文帳に追加
He is anything but a gentleman. - Tatoeba例文
彼が学者だなんてとんでもない。例文帳に追加
He is anything but a scholar. - Tatoeba例文
彼がばかだなんてとんでもない。例文帳に追加
He is anything but a fool. - Tatoeba例文
駅までなんてとても走れない。例文帳に追加
I don't feel up to running to the station. - Tatoeba例文
彼女は歌手だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is anything but a singer. - Tanaka Corpus
彼女が誠実だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is by no means honest. - Tanaka Corpus
彼女が歌手だなんてとんでもない。例文帳に追加
She is anything but a singer. - Tanaka Corpus
彼は詩人だなんてとんでもない。例文帳に追加
He is anything but a poet. - Tanaka Corpus
彼が紳士だなんてとんでもない。例文帳に追加
He is anything but a gentleman. - Tanaka Corpus
彼が学者だなんてとんでもない。例文帳に追加
He is anything but a scholar. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |