1016万例文収録!

「はあと」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はあとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はあとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49884



例文

彼に会ったことはあるの?例文帳に追加

Have you met him? - Tatoeba例文

彼に会ったことはあるの?例文帳に追加

Have you seen him before? - Tatoeba例文

これはあなただと思う。例文帳に追加

I think that it's you. - Tatoeba例文

トムはあなたの友達です。例文帳に追加

Tom is your friend. - Tatoeba例文

例文

はあなたと同い年です。例文帳に追加

He's your age. - Tatoeba例文


例文

痛いところはありますか?例文帳に追加

Are you in pain? - Tatoeba例文

この間はありがとう。例文帳に追加

Thanks for the other day. - Tatoeba例文

こないだは、ありがとね。例文帳に追加

Thanks for the other day. - Tatoeba例文

もっと質問はありますか例文帳に追加

Any more questions? - Eゲイト英和辞典

例文

順番はあと3人だ。例文帳に追加

There are three more people in turn. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

貼り直しはあとでね。例文帳に追加

Please re-stick later. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

違いはあると思います。例文帳に追加

I think there are differences. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女はあっさりと答えた。例文帳に追加

She answered easily.  - Tanaka Corpus

彼女はあがるとどもる。例文帳に追加

She stammers when she feels nervous.  - Tanaka Corpus

彼は「あぶない」と叫んだ。例文帳に追加

He cried, "Look out."  - Tanaka Corpus

悪いところはありません。例文帳に追加

No need to worry.  - Tanaka Corpus

それはあり得ることだ。例文帳に追加

It's a possible story.  - Tanaka Corpus

そんなことはありません。例文帳に追加

I do not think so.  - 金融庁

不可能なことはありません。例文帳に追加

Nothing is impossible.  - 浜島書店 Catch a Wave

とぼくはあわてて聞いた。例文帳に追加

I asked quickly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「聞いたことはありますね」例文帳に追加

"I've heard of it."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

と女はあわてて言った。例文帳に追加

she said quickly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

おれはあんたの傘をとった。例文帳に追加

I took it.  - O Henry『警官と賛美歌』

その日はあなたとは会えません。例文帳に追加

I can't meet you on that day. - Weblio Email例文集

それはあなたにとっては当たり前だ。例文帳に追加

That is a given for you. - Weblio Email例文集

はあなたの事は諦めます。例文帳に追加

I give up on you.  - Weblio Email例文集

それは、本当は明かりではありません。例文帳に追加

It was not really a light;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

特に質問はありません。例文帳に追加

I don't have any questions.  - Weblio Email例文集

しかし一つはあった。例文帳に追加

But there was one. - Weblio Email例文集

得意技はありますか?例文帳に追加

Do you have any special skills?  - Weblio Email例文集

はあなたの事が嫌い。例文帳に追加

I hate you.  - Weblio Email例文集

はあなたを雇います。例文帳に追加

I will employ you.  - Weblio Email例文集

はあなたの所へ行く。例文帳に追加

I'll go to you.  - Weblio Email例文集

はあなたの虜です。例文帳に追加

I am your prisoner.  - Weblio Email例文集

はある男に捕まった。例文帳に追加

He caught a man.  - Weblio Email例文集

トイレはあちらです例文帳に追加

The toilet is over there. - Weblio Email例文集

トイレはありますか例文帳に追加

Is there a bathroom?  - Weblio Email例文集

トイレはありません例文帳に追加

There's no bathroom. - Weblio Email例文集

得意ではありません例文帳に追加

I'm not very good at it.  - Weblio Email例文集

アマレットはありますか。例文帳に追加

Do you have amaretto? - Weblio英語基本例文集

この外にはありません.例文帳に追加

This is all I have.  - 研究社 新和英中辞典

これはあの戸の鍵だ例文帳に追加

This key goes in that door.  - 斎藤和英大辞典

その人はあばたがある例文帳に追加

He is pockmarked―pitted.  - 斎藤和英大辞典

はあきれ果てた人だ例文帳に追加

You are a horrible man.  - 斎藤和英大辞典

はあきれた人だ例文帳に追加

You are a horrible man.  - 斎藤和英大辞典

はあれっきりで止めた例文帳に追加

I drank no more.  - 斎藤和英大辞典

こんな事はありがちだ例文帳に追加

Such things are of frequent occurrenceof common occurrence.  - 斎藤和英大辞典

即吟はあの人のお株だ例文帳に追加

Improvisation is his forte.  - 斎藤和英大辞典

特に痛みはありません。例文帳に追加

I have no pain in particular. - Tatoeba例文

例文

誰でも間違う事はある。例文帳に追加

Anyone can make mistakes. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS