例文 (143件) |
はい 何でしょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 143件
その問題とは、いったい何でしょうか?。例文帳に追加
What is this problem? - PEAR
こちらの状況は如何でしょうか?例文帳に追加
How is the situation here? - Weblio Email例文集
東京は今何時でしょうか。例文帳に追加
What's the local time in Tokyo now? - Tatoeba例文
東京は今何時でしょうか。例文帳に追加
What's the local time in Tokyo now? - Tanaka Corpus
あなたのご都合は如何でしょうか?例文帳に追加
How is your schedule? - Weblio Email例文集
あなたのご都合は如何でしょうか?例文帳に追加
When would it be convenient for you? - Weblio Email例文集
それは何時のご予定でしょうか?例文帳に追加
What time is your schedule for? - Weblio Email例文集
私は如何したらよいのでしょうか?例文帳に追加
What should I do? - Weblio Email例文集
あなたは如何お過ごしでしょうか。例文帳に追加
How are you? - Weblio Email例文集
カリニ肺炎の原因は何でしょう?例文帳に追加
What is the cause of Carini pneumonia? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
気分はどうですか体調や気分を尋ねる時【通常の表現】 例文帳に追加
How are you feeling? - 場面別・シーン別英語表現辞典
気分はどうですか置かれている状況によってどのような影響を受けているかを尋ねる時、どれほど大変かを尋ねる時【カジュアルな表現】 例文帳に追加
How are you taking it? - 場面別・シーン別英語表現辞典
気分はどうですか以前は体調や気分がよかったことを念頭に置いて近況を尋ねる時【通常の表現】 例文帳に追加
How have you been feeling? - 場面別・シーン別英語表現辞典
私はいじめを無くすために何をすれば良いのでしょうか。例文帳に追加
I wonder what I should do to get rid of bullying. - Weblio Email例文集
あなたは、何か飲み物はいかがでしょうか。例文帳に追加
Do you want something to drink? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私たちにはいつも何らかの苦しみがあるでしょう。例文帳に追加
and always we shall have somewhat to suffer, - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
あなたのご都合の方は如何でしょうか?例文帳に追加
How about your schedule? - Weblio Email例文集
その契約書の進捗状況は如何でしょうか?例文帳に追加
What is the state of progress of that contract document? - Weblio Email例文集
次の東京行きの電車は何時発でしょうか?例文帳に追加
What time does the next train leave for Tokyo? - Tatoeba例文
その集会は何時に始まるでしょうか。例文帳に追加
I wonder what time that assembly will begin. - Weblio Email例文集
あなたは何時がご都合よろしいでしょうか。例文帳に追加
What time is convenient for you? - Weblio Email例文集
19世紀生まれの人は今何人生きているのでしょうか。例文帳に追加
I wonder how many people born in the 19th century are still alive. - Tatoeba例文
19世紀生まれの人は今何人生きているのでしょうか。例文帳に追加
I wonder how many people born in the 19th century are still living. - Tatoeba例文
ご朝食は何時がよろしいでしょうか?例文帳に追加
What time would you like to have breakfast? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
その教会には何人の人が入るでしょうか?例文帳に追加
How many people will fit in the chapel? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (143件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |