意味 | 例文 (999件) |
彼にはたびたび会ったことがあるので、私は彼のことをよく知っている。例文帳に追加
Having often seen him, I know him quite well. - Tanaka Corpus
琵琶湖八景例文帳に追加
Eight Views of Lake Biwa - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白虎隊例文帳に追加
Byakko-tai (a military unit in Aizu Domain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「チビッ子おに」例文帳に追加
Chibikko Oni' (Oni for children) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横引きシャッター例文帳に追加
HORIZONTAL SHUTTER - 特許庁
発酵処理設備例文帳に追加
FERMENTATION TREATMENT FACILITIES - 特許庁
キャビネット構造例文帳に追加
CABINET CONSTRUCTION - 特許庁
横引きシャッター例文帳に追加
SLIDING SHUTTER - 特許庁
穀粒出荷設備例文帳に追加
GRAIN-SHIPPING INSTALLATION - 特許庁
扉のロック機構例文帳に追加
DOOR LOCKING MECHANISM - 特許庁
立坑掘削設備例文帳に追加
SHAFT EXCAVATION EQUIPMENT - 特許庁
微小発光素子例文帳に追加
MINUTE LIGHT EMITTING ELEMENT - 特許庁
立坑掘削設備例文帳に追加
SHAFT EXCAVATING FACILITY - 特許庁
側溝及びこの側溝を使用した側溝施工方法例文帳に追加
SIDE-DITCH AND SIDE-DITCH CONSTRUCTION METHOD USING THE SIDE-DITCH - 特許庁
恐怖の叫び声が列車のそこかしこで起こった。例文帳に追加
Cries of terror proceeded from the interior of the cars. - JULES VERNE『80日間世界一周』
吉備国(備前国、美作国、備中国、備後国)例文帳に追加
Kibi Province (Bizen Province, Mimasaka Province, Bicchu Province, Bingo Province) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ICチップ及びICカード及び発行装置及び発行方法及び発行システム例文帳に追加
IC CHIP, IC CARD, ISSUING DEVICE, ISSUING METHOD AND ISSUING SYSTEM - 特許庁
この学校は設備が整っている。例文帳に追加
This school is equipped with facilities. - Weblio Email例文集
「厄介なことに首を突っ込むさ、」例文帳に追加
"You'll put your head in the sack," - James Joyce『小さな雲』
別の呼び方として、「おこぼ」、「こっぽり」、「こぼこぼ」など。例文帳に追加
Pokkuri-geta is also called 'Okobo,' 'Koppori' or 'Kobokobo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イエスは彼女に言った,「あなたの夫を呼びに行って,ここに戻って来なさい」。例文帳に追加
Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:16』
サービスチケット発行システムおよびサービスチケット発行サービス例文帳に追加
SERVICE TICKET ISSUING SYSTEM AND SERVICE TICKET ISSUING SERVICE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |