意味 | 例文 (999件) |
びっこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49969件
測光装置及び測光方法例文帳に追加
PHOTOMETRIC DEVICE AND METHOD - 特許庁
発光体薄膜及び発光素子例文帳に追加
LIGHT EMITTING SUBSTANCE FILM AND LIGHT EMITTING ELEMENT - 特許庁
発光素子及び発光装置例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND LIGHT EMITTING APPARATUS - 特許庁
発光素子および発光装置例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND LIGHT EMITTING APPARATUS - 特許庁
発光素子および発光装置例文帳に追加
LUMINOUS ELEMENT AND LIGHT EMITTING DEVICE - 特許庁
発光体および発光デバイス例文帳に追加
LIGHT EMITTING BODY AND LIGHT EMITTING DEVICE - 特許庁
発光素子及び発光素子アレイ例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND LIGHT EMITTING DEVICE ARRAY - 特許庁
有機発光素子および発光装置例文帳に追加
ORGANIC LIGHT EMITTING ELEMENT AND LIGHT EMITTING EQUIPMENT - 特許庁
発光デバイス及び発光装置例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND LIGHT EMITTING APPARATUS - 特許庁
発光パネル及び発光装置例文帳に追加
LIGHT EMITTING PANEL AND LIGHT EMITTING DEVICE - 特許庁
切削工具本体および切削工具例文帳に追加
CUTTING TOOL BODY AND CUTTING TOOL - 特許庁
発光体および発光装置例文帳に追加
LIGHT EMITTER AND LIGHT EMITTING DEVICE - 特許庁
発光装置及び面発光装置例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE, AND SURFACE LIGHT EMITTING DEVICE - 特許庁
発光体及び発光システム例文帳に追加
LIGHT EMITTING BODY AND LIGHT EMITTING SYSTEM - 特許庁
測光方法および測光装置例文帳に追加
PHOTOMETRIC METHOD AND PHOTOMETER - 特許庁
切削加工機及び切削加工方法例文帳に追加
CUTTING MACHINE AND CUTTING METHOD - 特許庁
測光方法及び測光装置例文帳に追加
PHOTOMETRY AND PHOTOMETER - 特許庁
切削加工ユニット、及び工作機械例文帳に追加
MACHINING UNIT AND MACHINE TOOL - 特許庁
発光装置及びその実装構造例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND ITS MOUNTING STRUCTURE - 特許庁
発光装置、及び発光シート例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND LIGHT EMITTING SHEET - 特許庁
掘削工法および掘削工具例文帳に追加
EXCAVATION METHOD, AND EXCAVATING TOOL - 特許庁
発光制御方法および発光体例文帳に追加
EMISSION CONTROL METHOD AND LUMINOUS BODY - 特許庁
発光素子材料および発光素子例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND MATERIAL THEREFOR - 特許庁
掘削機構および掘削工法例文帳に追加
EXCAVATION MECHANISM AND EXCAVATION METHOD - 特許庁
セラミック工具及び切削工具例文帳に追加
CERAMIC TOOL AND CUTTING TOOL - 特許庁
発光体及び発光装置例文帳に追加
LIGHT EMISSION BODY AND LIGHT EMITTING DEVICE - 特許庁
発光装置及び発光方法例文帳に追加
LIGHT EMITTING DEVICE AND METHOD THEREFOR - 特許庁
発光素子および発光装置例文帳に追加
LIGHT EMITTING ELEMENT, AND LIGHT EMITTING DEVICE - 特許庁
できることなら泣き叫びたかった。例文帳に追加
I could have screamed aloud; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
彼の病気はめっきり快くなった例文帳に追加
His health has perceptibly improved. - 斎藤和英大辞典
ちょっとコンビニ行ってくるね。例文帳に追加
I'm going to the convenience store. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |