意味 | 例文 (15件) |
まけてくださいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
プロファイルの結果に負の値が出力されても驚かないでください。例文帳に追加
Do not be alarmed by negative numbers in the profile. - Python
さらに十万円ほど負けて下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
Could you lower the price by another 100, 000 yen? - Weblio Email例文集
いえ いえ 断言します ランチョー 100 チャトール 0 です あなたの勝ち 私の負けです 信じてください例文帳に追加
No no no no.. i'm tellin you.. I swear rancho 100..chatur zero you win, I lose.. you dont believe me - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
注: セキュリティー上の理由により、maxSize パラメータは負の値に設定しないでください。 負の値に設定すると、ファイルサイズの制限がなくなります。例文帳に追加
Note: For security reasons, do not set the maxSize parameter to a negative value, which indicates that there is no file size limit. - NetBeans
心配しないで下さい 僕が負けず嫌いなの分かってるでしょう例文帳に追加
Don't worry. you know too that I don't like losing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
はい 私の負けだから出て来て下さいと 何度も呼んだのですが 出て来てくれません例文帳に追加
Yes since I lost, I called it many times, but it will not come out - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その夜,一つの幻がパウロに現われた。その中で,あるマケドニアの人が立って,彼に懇願してこう言った。「マケドニアに渡って来て,わたしたちを助けてください」。例文帳に追加
A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, “Come over into Macedonia and help us.” - 電網聖書『使徒行伝 16:9』
強化法は今年の3月に申請の期限が切れましたが、3月といえばサブプライム・ローン問題がすでに発生しておりまして、それから6月ぐらいの段階で長官は、「金融機関の資本増強は独力で民間から資金調達すべきで、安易に公的資金に頼るべきではない」とおっしゃられたと記憶しておりますが、そこから数ヶ月経った今、結果として状況は変わってきているわけですが、どういう外部環境の変化や日本の金融システムの変化、又は健全性に対する必要性を含めて、どういう変化があったのか改めてご説明ください。例文帳に追加
The Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions expired in March this year, when the subprime mortgage problem had already emerged. Around June, you said financial institutions should strengthen their capital base by raising funds from the private sector and avoid indifferently depending on public funds, if I remember correctly. Over the several months since then, the situation has changed. Could you explain what changes have occurred in the external environment and Japan's financial system in relation to the necessity (of capital injection) for financial soundness? - 金融庁
意味 | 例文 (15件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |