意味 | 例文 (999件) |
まちがいを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3038件
サイズ間違いメールの件名に書く場合 例文帳に追加
Wrong size - Weblio Email例文集
色の間違いメールの件名に書く場合 例文帳に追加
Wrong color - Weblio Email例文集
大間違い.例文帳に追加
a gross error - 研究社 新英和中辞典
間違いをする.例文帳に追加
make a trip - 研究社 新英和中辞典
書き間違い例文帳に追加
a clerical error - 斎藤和英大辞典
大間違い例文帳に追加
a gross mistake - 斎藤和英大辞典
間違いない!例文帳に追加
I'm absolutely sure! - Tatoeba例文
間違いなく例文帳に追加
unmistakably - 日本語WordNet
間違いなく例文帳に追加
without doubt - 日本語WordNet
間違いなく例文帳に追加
without a doubt - 日本語WordNet
間違いをする例文帳に追加
make an error - 日本語WordNet
間違いない例文帳に追加
You can depend on it - JMdict
書き間違い例文帳に追加
a clerical error - Eゲイト英和辞典
ひどい間違い例文帳に追加
a gross error - Eゲイト英和辞典
間違いをする例文帳に追加
make a mistake - Eゲイト英和辞典
「間違いないです。」例文帳に追加
"Perfectly." - JULES VERNE『80日間世界一周』
君が間違いなら、私も間違いだ。例文帳に追加
If you are wrong, I am wrong too. - Tatoeba例文
マラリアにまちがいないです。例文帳に追加
It must be malaria. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |