例文 (999件) |
まなほの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11253件
(皮肉とも取れる)あいまいなほめ言葉.例文帳に追加
a dubious compliment - 研究社 新英和中辞典
不愉快なほどまたは不都合に小さい例文帳に追加
uncomfortably or inconveniently small - 日本語WordNet
好きな本はありますか?例文帳に追加
Do you have a favorite book? - Weblio Email例文集
どんな本がありますか。例文帳に追加
What kind of books do you have? - Tatoeba例文
多くの様々な本例文帳に追加
many multifarious books - EDR日英対訳辞書
④のほります とよひるめかみたまほす もとはかなほこ すゑはきほこ例文帳に追加
4. Noborimasu Toyohirumekami Tamahosu Motohakanahoko Suehakihoko - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かれは戦争では異常なほどうまく立ちまわった。例文帳に追加
He did extraordinarily well in the war. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
本末を転倒するな。例文帳に追加
Don't put the cart before the horse. - Tatoeba例文
不満足な方法で例文帳に追加
in an unsatisfactory manner - 日本語WordNet
感傷的なホームドラマ例文帳に追加
sentimental soap operas - 日本語WordNet
本末を転倒するな。例文帳に追加
Don't put the cart before the horse. - Tanaka Corpus
枕木の穴補修方法例文帳に追加
HOLE REPAIR METHOD FOR SLEEPER - 特許庁
詳らかな報道はまだ無い例文帳に追加
The particulars are not yet to hand. - 斎藤和英大辞典
彼女はあまり社交的なほうではない.例文帳に追加
She's not a very forthcoming person. - 研究社 新英和中辞典
不快なほど好奇心が強い、または詮索好きな例文帳に追加
offensively curious or inquisitive - 日本語WordNet
不愉快なほど誰か、または何かに近い状況例文帳に追加
a situation of being uncomfortably close to someone or something - 日本語WordNet
不快なほど奇妙、または風変わりな人例文帳に追加
someone unpleasantly strange or eccentric - 日本語WordNet
見た目に明らかなほどはっきりと現れるさま例文帳に追加
perceptibly - EDR日英対訳辞書
あなたの血圧は危険なほど上がりました。例文帳に追加
Your blood pressure rose dangerously. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
知識を異常なほどに望まないようにしなさい。例文帳に追加
2. Rest from inordinate desire of knowledge, - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
穴穂御命(あなほのみこと)、石上(いそのかみ)の穴穂宮(あなほのみや)に坐してまして、天の下治らしめしき(奈良県山辺郡)。例文帳に追加
Anaho no mikoto settled in Anaho palace in Isonokami, and governed the country (Yamabe-gun, Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |