1016万例文収録!

「む...!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > む...!に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

む...!を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

「ふ、ふ例文帳に追加

"Well, well,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「う。」例文帳に追加

"Yes."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「ふ!」例文帳に追加

"Hum!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「ふ例文帳に追加

"Well,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

—— ふ例文帳に追加

--bosh!  - O Henry『最後の一枚の葉』


例文

「ふ例文帳に追加

"Well,  - O Henry『最後の一枚の葉』

「ふ!」例文帳に追加

"Well!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

浮腫例文帳に追加

to become swollen  - EDR日英対訳辞書

.例文帳に追加

feel sore  - 研究社 新英和中辞典

例文

例文帳に追加

I drink. - Tatoeba例文

例文

例文帳に追加

slacken  - 日本語WordNet

例文帳に追加

invoke upon  - 日本語WordNet

例文帳に追加

bring into being  - 日本語WordNet

例文帳に追加

bring forth,  - 日本語WordNet

例文帳に追加

a village  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

to steal  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

to drink something  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

DIAPER - 特許庁

「うー例文帳に追加

"Perhaps,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「うー例文帳に追加

"Sir,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

顔が例文帳に追加

One's face swells.  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

nil  - 日本語WordNet

ざと例文帳に追加

easily  - EDR日英対訳辞書

だだ、だだ!例文帳に追加

It was useless, useless!  - James Joyce『小さな雲』

浸み込例文帳に追加

soak - Weblio Email例文集

だ話.例文帳に追加

idle talk  - 研究社 新英和中辞典

跳び込.例文帳に追加

jump in  - 研究社 新英和中辞典

だ骨.例文帳に追加

lost labor  - 研究社 新英和中辞典

かつく.例文帳に追加

feel nausea  - 研究社 新英和中辞典

.例文帳に追加

suffer torment(s)  - 研究社 新英和中辞典

字を読例文帳に追加

to read  - 斎藤和英大辞典

吸い込例文帳に追加

suck in  - 日本語WordNet

苦し例文帳に追加

suffer from  - 日本語WordNet

差し込例文帳に追加

introduce  - 日本語WordNet

楽し例文帳に追加

enjoy oneself  - 日本語WordNet

つか例文帳に追加

take hold of  - 日本語WordNet

染み込例文帳に追加

become imbued  - 日本語WordNet

さま例文帳に追加

hurting  - 日本語WordNet

しゃが例文帳に追加

crouch down  - 日本語WordNet

ら気例文帳に追加

versatile moods  - 日本語WordNet

うら例文帳に追加

to hold a grudge  - EDR日英対訳辞書

せが例文帳に追加

to harass someone  - EDR日英対訳辞書

おが例文帳に追加

to worship  - EDR日英対訳辞書

老け込例文帳に追加

to age  - EDR日英対訳辞書

ひが例文帳に追加

to be jealous  - EDR日英対訳辞書

向き向き例文帳に追加

respectively  - EDR日英対訳辞書

楽し例文帳に追加

to enjoy something  - EDR日英対訳辞書

なご例文帳に追加

to calm  - EDR日英対訳辞書

たる例文帳に追加

of something, to slacken  - EDR日英対訳辞書

例文

しろ例文帳に追加

a straw mat  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS