例文 (999件) |
やち子の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49878件
女性や 子どもたち例文帳に追加
Women... children. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
水素分子や窒素分子例文帳に追加
Molecular hydrogen, molecular nitrogen - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
やぁ 調子はどう?例文帳に追加
Hey. how are you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
地車囃子例文帳に追加
Danjiri Bayashi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
優しい子供たち例文帳に追加
affectionate children - 日本語WordNet
父親のない子供例文帳に追加
a fatherless child - EDR日英対訳辞書
≪鈴子の父親です例文帳に追加
Was suzuko's father. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この子はやんちゃで困る例文帳に追加
He is so unreasonable - 斎藤和英大辞典
赤ちゃんや子供を例文帳に追加
Is instead of thinking of babies and children - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私の子供や孫たちが例文帳に追加
And that my children and grandchildren - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
やんちゃな王子様!例文帳に追加
Prince charming, you're so naughty! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
やあ おはよう 月子ちゃん。例文帳に追加
Good morning. tsukiko, my love. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
速度や調子がゆるやかなさま例文帳に追加
of a condition, to be slow moving - EDR日英対訳辞書
やあ、調子はどう?例文帳に追加
Ciao, how have you been? - Weblio英語基本例文集
茶や菓子が出る例文帳に追加
Tea and cake are served [appear―make their appearance]. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |