1016万例文収録!

「りだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > りだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

りだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

もう臨月だ例文帳に追加

Her time has come  - 斎藤和英大辞典

物は理詰めだ例文帳に追加

Logic is logic.  - 斎藤和英大辞典

利口だね。例文帳に追加

He is smart. - Tatoeba例文

絶対無理だね。例文帳に追加

No way. - Tatoeba例文

例文

絶対無理だね。例文帳に追加

It's impossible. - Tatoeba例文


例文

絶対無理だ。例文帳に追加

It's absolutely impossible. - Tatoeba例文

それは無理だ。例文帳に追加

It's impossible. - Tatoeba例文

利口だね。例文帳に追加

He's smart. - Tatoeba例文

利口だね。例文帳に追加

She is smart, isn't she? - Tatoeba例文

例文

からんだ錨例文帳に追加

a foul anchor  - 日本語WordNet

例文

むだな努力例文帳に追加

fruitless efforts - Eゲイト英和辞典

むだな努力例文帳に追加

a useless effort - Eゲイト英和辞典

利口だね。例文帳に追加

He is smart.  - Tanaka Corpus

絶対無理だね。例文帳に追加

No way.  - Tanaka Corpus

スリだ。例文帳に追加

No, must be a pickpocket.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─第3旅団例文帳に追加

3rd brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─第1旅団例文帳に追加

1st brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─第3旅団例文帳に追加

3rd brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─第4旅団例文帳に追加

4th brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─第4旅団例文帳に追加

The 4th brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─第3旅団例文帳に追加

The 3rd brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─第1旅団例文帳に追加

The 1st brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1旅団例文帳に追加

The 1st brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2旅団例文帳に追加

The 2nd brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3旅団例文帳に追加

The 3rd brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第4旅団例文帳に追加

The 4th brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第51条 代理例文帳に追加

Article 51 Representation - 特許庁

第94条 代理例文帳に追加

Article 94 Representation - 特許庁

第X章 代理例文帳に追加

TITLE X REPRESENTATION - 特許庁

クリームはんだ例文帳に追加

CREAM SOLDER - 特許庁

はんだ材料例文帳に追加

SOLDERING MATERIAL - 特許庁

すだれ織物例文帳に追加

TIRE FABRIC - 特許庁

はんだ材料例文帳に追加

SOLDER MATERIAL - 特許庁

粒状はんだ例文帳に追加

GRANULAR SOLDER - 特許庁

「カーリ女神だ。例文帳に追加

"The goddess Kali.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「ガソリンだ!」例文帳に追加

"Let's have some gas!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「鳥だよ。例文帳に追加

`You are,' said the Sheet:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「フリン神父だ。」例文帳に追加

"Father Flynn."  - James Joyce『姉妹』

それが理由だ。例文帳に追加

that was why.  - James Joyce『死者たち』

「ブリストルだ、」例文帳に追加

"Bristol,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「陸だぞー!」例文帳に追加

"Land ho!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

小鳥だった。例文帳に追加

It was a little bird.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

でも無理だよ」例文帳に追加

But nobody could."  - G.K. Chesterton『少年の心』

私はまだ無力だよ。例文帳に追加

I'm still helpless.  - Weblio Email例文集

そいつぁどだい無理だよ.例文帳に追加

That's simply impossible.  - 研究社 新和英中辞典

風力がだんだん募る例文帳に追加

The storm gathers.  - 斎藤和英大辞典

彼の努力はむだだった。例文帳に追加

His efforts were in vain. - Tatoeba例文

入場料はただだった。例文帳に追加

Admission was free. - Tatoeba例文

ハリーはまだ40歳だ。例文帳に追加

Harry is only 40. - Tatoeba例文

例文

リンダはチョコが大好きだ。例文帳に追加

Linda loves chocolate. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS