1016万例文収録!

「りも」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > りもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

りもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49942



例文

下鴨本通例文帳に追加

Shimogamo-hondori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗物玩具例文帳に追加

TOY VEHICLE - 特許庁

模様織物例文帳に追加

PATTERN WOVEN FABRIC - 特許庁

もたれ用手摺例文帳に追加

LEANING HANDRAIL - 特許庁

例文

モバイルメモリ例文帳に追加

MOBILE MEMORY - 特許庁


例文

ひも式襟どめ例文帳に追加

COLLAR STRAP - 特許庁

「でも無理です。例文帳に追加

"No,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

でも無理だよ」例文帳に追加

But nobody could."  - G.K. Chesterton『少年の心』

何も買うつもりはありません。例文帳に追加

I do not plan on buying anything.  - Weblio Email例文集

例文

彼とは縁もゆかりもありません.例文帳に追加

I am a complete stranger to him.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼とは縁もゆかりもありません.例文帳に追加

I have nothing to do with him.  - 研究社 新和英中辞典

黒いのもあり赤いのもあります.例文帳に追加

We have [There are] both black ones and red ones.  - 研究社 新和英中辞典

黒いのもあり赤いのもあります.例文帳に追加

Some are black, others are red.  - 研究社 新和英中辞典

智徳例文帳に追加

wisdom and virtueknowledge and virtue  - 斎藤和英大辞典

彫物師例文帳に追加

a carver - 斎藤和英大辞典

彫物師例文帳に追加

an engraver - 斎藤和英大辞典

彫物師例文帳に追加

a sculptor - 斎藤和英大辞典

鴨猟例文帳に追加

duck-shooting  - 斎藤和英大辞典

子守歌例文帳に追加

a lullaby - 斎藤和英大辞典

主戦論もあり非戦論もあり例文帳に追加

Some are for war, others are against war.  - 斎藤和英大辞典

杉森例文帳に追加

a cedar grove  - 斎藤和英大辞典

渡し守例文帳に追加

a ferryman  - 斎藤和英大辞典

槍持ち例文帳に追加

a spear-bearer  - 斎藤和英大辞典

関守例文帳に追加

a barrier-keeper  - 斎藤和英大辞典

彼も人なり我も人なり。例文帳に追加

What man has done, man can do. - Tatoeba例文

モーリー例文帳に追加

mollies  - 日本語WordNet

織物の例文帳に追加

of textiles  - 日本語WordNet

織物例文帳に追加

woven fabrics  - 日本語WordNet

織物例文帳に追加

textile products  - EDR日英対訳辞書

警守する例文帳に追加

to guard  - EDR日英対訳辞書

物語例文帳に追加

a story  - EDR日英対訳辞書

りもりと力や勇気がわくさま例文帳に追加

the state of getting power or courage  - EDR日英対訳辞書

織物例文帳に追加

textile fabrics - Eゲイト英和辞典

彼も人なり我も人なり。例文帳に追加

What man has done, man can do.  - Tanaka Corpus

守口市例文帳に追加

Moriguchi City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蟻(あり)、巻(まく)、鴨(かも)、…例文帳に追加

A-ri (, あり), Ma-ku (, まく), Ka-mo (, かも),...  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森康次例文帳に追加

Yasutsugu MORI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桐紋例文帳に追加

Kiri-mon (paulownia designs)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通り名で「もりいっせい」とも呼ばれる。例文帳に追加

He was also commonly called 'Issei MORI.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森組例文帳に追加

Mori-Gumi Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守山市例文帳に追加

Moriyama City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

--津守氏例文帳に追加

The Tsumori clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語例文帳に追加

Monogatari (tales)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守田家例文帳に追加

The Morita family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利氏例文帳に追加

Mori clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣 料例文帳に追加

CLOTHES - 特許庁

綴 紐例文帳に追加

BINDING BRAID - 特許庁

籾摺機例文帳に追加

HULLING MACHINE - 特許庁

衣 料例文帳に追加

GARMENT - 特許庁

例文

子守帯例文帳に追加

NURSING BELT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS