意味 | 例文 (999件) |
キ レを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7293件
モンキレンチ例文帳に追加
ADJUSTABLE SPANNER - 特許庁
セキレイ科の標準属:セキレイ例文帳に追加
type genus of the Motacillidae: wagtails - 日本語WordNet
彼はすぐキレる。例文帳に追加
He immediately got angry. - Tatoeba例文
彼はすぐキレる。例文帳に追加
He immediately snapped. - Tatoeba例文
キレート重合例文帳に追加
CHELATE POLYMERIZATION - 特許庁
鉄キレート剤例文帳に追加
IRON CHELATING AGENT - 特許庁
とてもキレイでした。例文帳に追加
It was very beautiful. - Tatoeba例文
タヒバリやセキレイ例文帳に追加
pipits and wagtails - 日本語WordNet
とてもキレイでした。例文帳に追加
It was very beautiful. - Tanaka Corpus
車両用ブレーキレバー例文帳に追加
BRAKE LEVER FOR VEHICLE - 特許庁
新規なキレート剤例文帳に追加
NEW CHELATING AGENT - 特許庁
アキレス腱保護具例文帳に追加
ACHILLES TENDON PROTECTING TOOL - 特許庁
磁性キレート材料例文帳に追加
MAGNETIC CHELATING AGENT - 特許庁
キレート剤組成物例文帳に追加
CHELATING AGENT COMPOSITION - 特許庁
パーキングブレーキレバー例文帳に追加
PARKING BRAKE LEVER - 特許庁
印刷機用インキレール例文帳に追加
INK RAIL FOR PRINTING PRESS - 特許庁
キレート材再生装置例文帳に追加
APPARATUS FOR REGENERATING CHELATING AGENT - 特許庁
キレート処理装置及びキレート繊維の移送方法例文帳に追加
TREATMENT APPARATUS USING CHELATING FIBER AND METHOD FOR TRANSFERRING CHELATING FIBER - 特許庁
キレート剤の測定方法およびキレート剤の測定キット例文帳に追加
METHOD AND KIT FOR MEASURING CHELATING AGENT - 特許庁
ポリアルキレンイミンアルキレンオキシド共重合体例文帳に追加
POLYALKYLENEIMINE ALKYLENE OXIDE COPOLYMER - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |