1016万例文収録!

「キ レ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

キ レを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7293



例文

キレるなよ例文帳に追加

Don't get hysteric. - サラリと言えると格好いいスラングな英語

キレート剤例文帳に追加

CHELATING AGENT - 特許庁

キレート樹脂例文帳に追加

CHELATE RESIN - 特許庁

キレバー例文帳に追加

BRAKE LEVER - 特許庁

例文

インキレール例文帳に追加

INK RAIL - 特許庁


例文

モンキレンチ例文帳に追加

ADJUSTABLE SPANNER - 特許庁

キレイ科の標準属:セキレ例文帳に追加

type genus of the Motacillidae: wagtails  - 日本語WordNet

彼はすぐキレる。例文帳に追加

He loses his temper easily. - Tatoeba例文

彼はすぐキレる。例文帳に追加

He immediately got angry. - Tatoeba例文

例文

彼はすぐキレる。例文帳に追加

He immediately snapped. - Tatoeba例文

例文

キレート重合例文帳に追加

CHELATE POLYMERIZATION - 特許庁

キレート剤例文帳に追加

IRON CHELATING AGENT - 特許庁

それはとてもキレイでした。例文帳に追加

That was very pretty.  - Weblio Email例文集

彼女は頭がキレる。例文帳に追加

She is sharp. - Tatoeba例文

なんてキレイな町なんだ!例文帳に追加

What a beautiful town! - Tatoeba例文

とてもキレイでした。例文帳に追加

It was very beautiful. - Tatoeba例文

ジョージはブチキレた。例文帳に追加

George was livid! - Tatoeba例文

トムはすぐキレる。例文帳に追加

Tom loses his temper easily. - Tatoeba例文

我が家はキレイです。例文帳に追加

Our house is clean. - Tatoeba例文

キレスの神聖な力例文帳に追加

the divine strength of Achilles  - 日本語WordNet

タヒバリやセキレ例文帳に追加

pipits and wagtails  - 日本語WordNet

キレアという植物例文帳に追加

a plant called Achillea  - EDR日英対訳辞書

キレス腱が痛いです。例文帳に追加

My Achilles' tendon hurts. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は頭がキレる。例文帳に追加

She is sharp.  - Tanaka Corpus

なんてキレイな町なんだ!例文帳に追加

What a beautiful town!  - Tanaka Corpus

とてもキレイでした。例文帳に追加

It was very beautiful.  - Tanaka Corpus

ジョージはブチキレた。例文帳に追加

George was livid!  - Tanaka Corpus

車両用ブキレバー例文帳に追加

BRAKE LEVER FOR VEHICLE - 特許庁

新規なキレート剤例文帳に追加

NEW CHELATING AGENT - 特許庁

キレス腱保護具例文帳に追加

ACHILLES TENDON PROTECTING TOOL - 特許庁

磁性キレート材料例文帳に追加

MAGNETIC CHELATING AGENT - 特許庁

感磁性キレート材料例文帳に追加

MAGNETOSEINSITIVE CHELATING MATERIAL - 特許庁

キレート剤組成物例文帳に追加

CHELATING AGENT COMPOSITION - 特許庁

キレス腱伸張具例文帳に追加

ACHILLES' TENDON EXTENDING TOOL - 特許庁

感磁性キレート材料例文帳に追加

CHELATING MATERIAL SENSITIVE TO MAGNETISM - 特許庁

パーングブキレバー例文帳に追加

PARKING BRAKE LEVER - 特許庁

印刷機用インキレール例文帳に追加

INK RAIL FOR PRINTING PRESS - 特許庁

キレート材再生装置例文帳に追加

APPARATUS FOR REGENERATING CHELATING AGENT - 特許庁

キレスは剣をとり、例文帳に追加

Achilles seized the sword.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

とアキレウスは言った。例文帳に追加

said Achilles,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

とアキレスはいいました。例文帳に追加

said Achilles.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

とアキレスは同意しました。例文帳に追加

Achilles assented.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

とアキレスは始めました。例文帳に追加

Achilles was beginning.  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

(アキレスはぞっとしました。)例文帳に追加

(Achilles shuddered.)  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

とアキレスは言いましたが、例文帳に追加

said Achilles;  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

キレイな人だねぇ。例文帳に追加

She is a pretty lady,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ポリアルキレンアミンアルキレンオシド共重合体例文帳に追加

POLYALKYLENE AMINE-ALKYLENE OXIDE COPOLYMER - 特許庁

キレート処理装置及びキレート繊維の移送方法例文帳に追加

TREATMENT APPARATUS USING CHELATING FIBER AND METHOD FOR TRANSFERRING CHELATING FIBER - 特許庁

キレート剤の測定方法およびキレート剤の測定ット例文帳に追加

METHOD AND KIT FOR MEASURING CHELATING AGENT - 特許庁

例文

ポリアルキレンイミンアルキレンオシド共重合体例文帳に追加

POLYALKYLENEIMINE ALKYLENE OXIDE COPOLYMER - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
サラリと言えると格好いいスラングな英語
Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS