1016万例文収録!

「下卑」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下卑を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

下卑たジョーク.例文帳に追加

a crude joke  - 研究社 新英和中辞典

下卑た風をしている例文帳に追加

He has a vulgar air.  - 斎藤和英大辞典

下卑た風をしている例文帳に追加

He has a vulgar manner.  - 斎藤和英大辞典

下卑た男だ例文帳に追加

He is a man of vulgar tastesa man of coarse fibre―a low-bred fellow.  - 斎藤和英大辞典

例文

下卑た風をしている例文帳に追加

He has a vulgar air―a low-bred manner.  - 斎藤和英大辞典


例文

醜く下卑ているさま例文帳に追加

being ugly and vulgar  - EDR日英対訳辞書

コメディアンは下卑た話で客をくすぐった.例文帳に追加

The comedian tickled the audience with his vulgar jokes.  - 研究社 新和英中辞典

風流の無いのが下卑{げび}た人間の特徴である例文帳に追加

Want of taste marks a man as vulgarstamps a man as vulgar.  - 斎藤和英大辞典

と、ジョーは下卑た軽薄な調子で言った。例文帳に追加

asked Joe, with foolish flippancy.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

それから、微かな嘲笑を浮べて、甲高い、下卑た声で言った。例文帳に追加

Then a faint grin came on his face, and in a high, foolish voice he said:  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

漢籍の引用があり、露骨な表現や下卑た笑いもみられることから当時の男性下級貴族であろうと言われている。例文帳に追加

As it contains citations from Chinese classic books as well as explicit expressions and street jokes, it is supposed that the author was a low-class male court noble at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それはピューリタンの狂信的な道徳的不寛容に続いて起ったチャールス二世時代の下卑た流行みたいなものです。例文帳に追加

as in the fashion of grossness which succeeded, in the time of Charles II, to the fanatical moral intolerance of the Puritans.  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS