意味 | 例文 (82件) |
人っ子一人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 82件
一人っ子例文帳に追加
an only child - 日本語WordNet
一人っ子.例文帳に追加
an only child - 研究社 新英和中辞典
一人っ子例文帳に追加
an only child - Eゲイト英和辞典
いえ 一人っ子よ例文帳に追加
No. I am an only child. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
人っ子一人通らない例文帳に追加
Not a soul is to be seen in the streets. - 斎藤和英大辞典
人っ子一人見えなかった。例文帳に追加
Not a soul was to be seen. - Tatoeba例文
人っ子一人も通らぬ例文帳に追加
Not a soul is to be seen in the streets. - 斎藤和英大辞典
私は一人っ子だ。例文帳に追加
I am an only child. - Weblio Email例文集
私 一人っ子なので例文帳に追加
I'm the only child too... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は一人っ子です。例文帳に追加
I am an only child. - Tanaka Corpus
私は一人っ子です。例文帳に追加
I am an only child. - Tatoeba例文
私も一人っ子なんだ例文帳に追加
I'm the only child too... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あなたは一人っ子ですか?例文帳に追加
Are you an only child? - Tatoeba例文
通りには人っ子一人いなかった。例文帳に追加
Not a soul was to be seen on the street. - Tanaka Corpus
村には人っ子一人見えなかった。例文帳に追加
Not a soul was to be seen in the village. - Tanaka Corpus
通りには人っ子一人いなかった。例文帳に追加
Not a soul was to be seen on the street. - Tatoeba例文
村には人っ子一人見えなかった。例文帳に追加
Not a soul was to be seen in the village. - Tatoeba例文
先輩は一人っ子ですよね例文帳に追加
You're an only child, right? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
濃霧のため人っ子一人見えなかった。例文帳に追加
Because of the dense fog, nobody could be seen. - Tatoeba例文
五分後、舞台には人っ子一人いません。例文帳に追加
Five minutes more, and the stage was empty, - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
濃霧のため人っ子一人見えなかった。例文帳に追加
Not a soul was to be seen because of a dense fog. - Tatoeba例文
濃霧のため人っ子一人見えなかった。例文帳に追加
Because of the heavy fog, not a single person could be seen. - Tatoeba例文
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。例文帳に追加
Being an only child, he was the sole inheritor. - Tanaka Corpus
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。例文帳に追加
Being an only child, he was the sole inheritor. - Tatoeba例文
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。例文帳に追加
Being an only child, he was the sole heir. - Tatoeba例文
フェイとミルトン・ボウマンの一人っ子例文帳に追加
The only child of fay and milton bowman. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (82件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |