意味 | 例文 (10件) |
冬ごもりを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
冬ごもりの用意例文帳に追加
preparation for the winter season - EDR日英対訳辞書
雪国では冬の間は冬ごもりだ例文帳に追加
Where much snow falls, people must keep indoors―people are confined to their houses―during the winter. - 斎藤和英大辞典
雪国では冬の間は冬ごもりだ例文帳に追加
Where much snow falls, people are confined to their houses during the winter. - 斎藤和英大辞典
風儀の悪い都会に冬ごもりしたために負けた大将がある例文帳に追加
Some generals have been defeated in battle by wintering in cities of bad morals. - 斎藤和英大辞典
難波津の咲くやこの花冬ごもり今は春べと咲くやこの花(王仁)例文帳に追加
These flowers in Naniwazu weren't out in the winter, but now in the spring they are in bloom (by Wani) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
難波津に咲くやこの花冬ごもり今は春べと咲くやこの花(王仁)例文帳に追加
Although having been hibernated in the winter, this flower in Naniwatsu is blossoming now in the spring (by Wang In). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
難波津に咲くやこの花冬ごもり今は春べと咲くやこの花例文帳に追加
Naniwa-zu ni/Sakuya Kono Hana Fuyu-gomori/Ima wa haru-be to/Sakuya kono hana (After lying dormant all winter, the blooming plum blossoms are blazoning now that the spring has come.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尚、全日本かるた協会が定める競技の最初に読まれる歌(序歌)は一般には「難波津に咲くやこの花冬ごもり今を春べと咲くやこの花」である。例文帳に追加
Joka (waka [Japanese poem] which is read first) set by All-Japan Karuta Association is, generally, 'in Naniwa-zu (Naniwa Port) this flower has bloomed; after the winter sleep, this flower has bloomed enjoying the coming of spring.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (10件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |