例文 (4件) |
利惣治の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
土一揆は、惣村の生活が困窮したために発生したというよりも、自治意識の高まった惣村が、主張すべき権利を要求したために発生したと考えた方がよい。例文帳に追加
It should be considered that the peasants' uprisings took place because the soson, which had enhanced their awareness of autonomy, insisted on their rights, not because people in the soson had become poor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし室町幕府のもとで飛躍的に勢力を拡大した赤松氏も、足利義教の行った恐怖政治と惣領制への干渉を受け、やがて嘉吉の乱を起こした。例文帳に追加
However, the Akamatsu clan which rapidly gained power under Muromachi bakufu was interfered by the Reign of Terror and the Soryo system carried out by Yoshimasa Ashikaga and eventually started the Kakitsu coup. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、惣村の持っていた自治的性格は、祭祀面や水利面などを中心に近世村落へも幾分か継承され、村請制度や分郷下における村の統一維持に大きな役割を果たしたと考えられている。例文帳に追加
However, the soson's predisposition toward self-government was passed down to early-modern villages mainly in terms of religious service and water supplies, and it is considered that such a characteristic was instrumental in unifying and maintaining the village under the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment) and Bungo (system of governing the Go). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代にも荘園は存続したが、中央貴族・寺社・武士・在地領主などの権利・義務が重層的かつ複雑にからむ状況が生まれる一方、自立的に発生した村落=惣村による自治が出現し、荘園は緩やかに解体への道を歩み始めた。例文帳に追加
Also during the Muromachi period shoens continued, but while the rights and duties of central aristocrats, temples and shrines, samurais, local lords and so on began to be complicated in a multi-layered way, the autonomous control by the independently emerging village = soson (a community consisting of peasants' self-governing association) started and shoens began to disappear slowly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (4件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |