1016万例文収録!

「汪」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 汪に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

その後、正富洋と結婚。例文帳に追加

Later, she remarried Oyo MASATOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

啓淑『飛鴻堂印譜』例文帳に追加

Keishuku OH "Hikodo Inpu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林滝野(はやしたきの)は、与謝野鉄幹、正富洋の妻。例文帳に追加

Takino HAYASHI was Tekkan YOSANO's and later Oyo MASATOMI's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この今体派は特に「啓淑」の流れを多く継承しているとされる。例文帳に追加

It is considered that the Kintai school, in particular, inherited the trend of 'O Keishuku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

更に、兆銘政権を樹立し、石原莞爾らの独自和平工作を完全に阻止した。例文帳に追加

Moreover, Wang Zhaoming founded his pro-Japanese administration, thwarting the personal peace operation of Kanji ISHIWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

中国でも羅振玉と康年より推薦文を貰い受け各地で売印をしている。例文帳に追加

After receiving a recommendation letter from Shingoku RA and Konen O, he began selling his works in various places in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予備校講師の出口、「メキキの会」会長出口光は曾孫にあたる。例文帳に追加

Prep school instructor Hiroshi DEGUCHI and Chairperson of 'Mekiki no kai' Hikaru DEGUCHI are his great-grandchildren.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な印人伝としては、中国では周亮工『印人伝』・啓淑『続印人伝』、日本では中井敬所の遺稿『日本印人伝』や伏見冲敬編『印人伝集成』などが挙げられる。例文帳に追加

As for story of engravers of tenkoku, major examples in China include "The Story of Engravers of Tenkoku" written by Ryoko SHU and "A Story of Engravers of Tenkoku, Continued" written by Keishuku OH, and major examples in Japan include "A Story of Japanese Engravers of Tenkoku", literary remains left by Keisho Nakai, and "A Story of Engravers of Tenkoku, Corpus" compiled by Chukei FUSHIMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、日中戦争下で兆銘政権が成立すると、同政権を擁護する立場から不平等条約破棄が検討され、1940年11月30日に日華基本条約が結ばれて不平等条約は正式に破棄された(ただし、この条約で日本軍の中国国内への駐留が認められ、また満州国を事実上承認する日満華共同宣言が併せて締結されたことから、兆銘政権への中国国民の反感を高める結果となっている)。例文帳に追加

After that, when the regime of Wang Zhaoming was established during the second Sino-Japanese War of 1937-1945, Japan, which defended the regime, considered the abrogation of the unequal treaty, the Treaty on Basic Relations between Japan and China was concluded on November 30, 1940 and the unequal treaty was formally abrogated (however, the presence of Japanese troops in China was accepted in the treaty, and the Japan-Manchukuo-China Joint Declaration which practically recognized Manchukuo was concluded at the same time, as a result, the hostility of the Chinese people toward the regime of Wang Zhaoming increased).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS