1153万例文収録!

「浮かれ騒ぐ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 浮かれ騒ぐの意味・解説 > 浮かれ騒ぐに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

浮かれ騒ぐの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

浮かれ騒ぐ.例文帳に追加

have a spree  - 研究社 新英和中辞典

陽気に浮かれ騒ぐ傾向がある例文帳に追加

given to merry frolicking  - 日本語WordNet

はしゃぐまたは浮かれ騒ぐ例文帳に追加

a person who romps or frolics  - 日本語WordNet

浮かれ騒ぐようにさせる例文帳に追加

to cause a person to become excitedly noisy by causing them to become elated  - EDR日英対訳辞書

例文

浮かれ騒ぐ心に身悶えしている。例文帳に追加

It was writhing with inward merriment.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』


例文

(飲めや歌えの)どんちゃん騒ぎをする, 浮かれ騒ぐ.例文帳に追加

make whoopee  - 研究社 新英和中辞典

特に騒がしくて抑制されない浮かれ騒ぐ例文帳に追加

an especially noisy and unrestrained merrymaker  - 日本語WordNet

車は浮かれ騒ぐ青年たちを積んで陽気に走り続けた。例文帳に追加

The car ran on merrily with its cargo of hilarious youth.  - James Joyce『レースの後に』

例文

彼らは不義の報いを受けるのです。彼らは,昼間の浮かれ騒ぎを楽しみとみなす人々,しみ,また汚点であり,自分たちの欺きのうちに浮かれ騒ぐ一方で,あなた方と宴席を共にしています。例文帳に追加

receiving the wages of unrighteousness; people who count it pleasure to revel in the daytime, spots and blemishes, reveling in their deceit while they feast with you;  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:13』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS