1016万例文収録!

「父の」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

父のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12732



例文

巨勢光舟の例文帳に追加

Notari was the father of KOSE no Koshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の死後襲名。例文帳に追加

Succeeded to the name after the death of his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都良香の例文帳に追加

He was the father of MIYAKO no Yoshika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂上明基の例文帳に追加

He was the father of SAKANOUE no Akimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原良縄の例文帳に追加

He was the father of FUJIWARA no Yoshitada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

武田信玄の例文帳に追加

He was the father of Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内藤政長の例文帳に追加

The father of Masanaga NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千宗旦の例文帳に追加

He was the father of SEN no Sotan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小西行長の親。例文帳に追加

Yukinaga KONISHI's father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金子政景の例文帳に追加

He was the father of Masakage KANEKO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

石川貞光らの例文帳に追加

He is the father of Sadamitsu ISHIKAWA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-斉藤徳元の例文帳に追加

Father of Tokumoto SAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伴善男の例文帳に追加

He was the father of TOMO no Yoshio  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利持氏の例文帳に追加

He was the father of Mochiuji ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千葉胤貞の例文帳に追加

He was the father of Tanesada CHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万里小路宣房の例文帳に追加

He was the father of Nobufusa MADENOKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信節の例文帳に追加

He was the father of Nobutoki ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小梁川宗重の例文帳に追加

He was the father of Muneshige KOYANAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は石上麻呂。例文帳に追加

His grandfather was ISONOKAMI no Maro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一遍の祖にあたる。例文帳に追加

His grandson was Ippen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝倉義景の例文帳に追加

He was father to Yoshikage ASAKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳生宗厳の例文帳に追加

He was a father of Muneyoshi YAGYU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畠山在氏の例文帳に追加

He was the father of Ariuji HATAKEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻のは佐竹昌義。例文帳に追加

Masayoshi SATAKE was Tsuneyoshi's father-in-law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相馬高胤の例文帳に追加

He was the father of Takatane SOMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河越高重の例文帳に追加

He was a father of Takashige KAWAGOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多賀谷重茂の例文帳に追加

He was the father of Omoe TAGAYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巨勢黒麻呂の例文帳に追加

He was the father of KOSE no Kuromaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田正平の実例文帳に追加

He is a biological father of Shohei YAMADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏の一族。例文帳に追加

His family was part of the Chichibu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川光貞らの例文帳に追加

He was the father of Mitsusada ISHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トマス小崎の例文帳に追加

He was father of Thomas KOZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かまやつひろしの例文帳に追加

The father of Hiroshi KAMAYATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森山良子の例文帳に追加

The father of Ryoko MORIYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片桐且元の例文帳に追加

He was the father of Katsumoto KATAGIRI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当道のか。例文帳に追加

He could possibly be the father of Masamichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ちち)島(じま)での生活例文帳に追加

Life on Chichijima  - 浜島書店 Catch a Wave

ギャツビーの親だった。例文帳に追加

It was Gatsby's father,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼の親が死んだ。例文帳に追加

His father died;  - James Joyce『痛ましい事件』

「あなたのおさんは、」例文帳に追加

"Your father,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

昨日、叔を訪ねました。例文帳に追加

I visited my uncle yesterday.  - Weblio Email例文集

頑固親例文帳に追加

an opinionated old man―(やかましい意味なら)―a rigid disciplinarian  - 斎藤和英大辞典

彼女は親似だ。例文帳に追加

She takes after her father. - Tatoeba例文

彼は昨日叔を訪ねた。例文帳に追加

He visited his uncle yesterday. - Tatoeba例文

尉という能面例文帳に追加

a mask depicting an old man in noh  - EDR日英対訳辞書

絹という織物例文帳に追加

a fabric called {Chichibu silk}  - EDR日英対訳辞書

銘仙という織物例文帳に追加

a fabric called {chichibu-meisen}  - EDR日英対訳辞書

私はに飲み勝つ例文帳に追加

I can drink my father under the table. - Eゲイト英和辞典

彼女は親似だ。例文帳に追加

She takes after her father.  - Tanaka Corpus

例文

彼は昨日叔を訪ねた。例文帳に追加

He visited his uncle yesterday.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS