1016万例文収録!

「父の」に関連した英語例文の一覧と使い方(254ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

父のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12732



例文

元禄赤穂事件(忠臣蔵)を扱った大河ドラマ元禄繚乱に登場したが、この作中、鷹司は、桂昌院従一位叙任の交渉のために上洛していた幕府旗本吉良上野介を、関白・左大臣の近衛基煕・近衛家煕子とともにいじめるという相当嫌味な公家に描かれていた。例文帳に追加

He appeared in the Taiga-dorama (NHK Historical Drama) Genroku Ryoran (Genroku profusion) which dealt with the Genroku Ako Incident (Chushingura, or the Treasury of Loyal Retainers) as a disgusting fellow who bullied Kozukenosuke KIRA, hatamoto (a direct vassal of the shogun) of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who visited Kyoto for a negotiation to make Keishoin to be conferred to the Juichii, with Motohiro KONOE and his son Iehiro KONOE, who were Kanpaku and sadaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は御子左家と競合関係にあった六条藤家の出身であったが、公事や和歌の才能に恵まれず、建保3年(1215年)8月15日の内裏歌合では評者であった・定家から「太尾籠、赧面無極(和歌のルールに適っていないことはなはだしく、恥ずかしいことこの上ない)」と酷評される有様であった。例文帳に追加

Although she was from the Rokujo Toke (Rokujo Fujiwara family), which competed with the Mikohidari family, his mother was not gifted with the capabilities of political operations and ceremonies of the Imperial Court or waka poetry, and when she participated in Dairi Utaawase (Poem contest in the Palace) on September 17, 1215, her father, Teika, severely criticized her waka with saying that 'her waka was awfully out of line with the waka poetry rules and was terribly ashamed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、10月から12月にかけて公武合体派の島津久光(薩摩藩主の)、松平春嶽(前福井藩主)、伊達宗城(前宇和島藩主)、一橋慶喜、山内容堂(前土佐藩主)が上洛、松平容保とともに朝廷参与会議に任命され、朝廷の下での雄藩の国政参画が実現した。例文帳に追加

During the months from October to December (according to the old lunar calendar) the powerful lords agreeing to the political cooperation between the Shogunate and the Imperial Court, such as Hisamitsu SHIMAZU (the father of the head of the Shimazu clan), Shungaku MATSUDAIRA (the former head of the Fukui clan), Munenari DATE (the former head of the Uwajima clan), Yodo YAMAUCHI (the former head of the Tosa clan), and Yoshinobu HITOTSUBASHI came to Kyoto one after another, and they were appointed as members of the Sanyo-kaigi with Katamori MATSUDAIRA, then the political cooperation between the Shogunate and the Imperial Court began in the form in which the delegates of the Shogunate speak in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受けて貞暁は、高野山の経智坊に丈六堂という阿弥陀堂を建立、この中に安置した阿弥陀如来座像の胎内に・頼朝の遺髪を納めて供養したほか、異母弟・三代将軍源実朝に対しても五輪塔を設営して追善を行なっている。例文帳に追加

Accordingly, establishing an Amida-do Hall (temple hall having an enshrined image of Amitabha) called Joroku-do in Kyochi-bo, Mt. Koya, Jogyo put the hair of his departed father Yoritomo into the sitting statue of Amitabha which was enshrined in the hall for the repose of his soul, and furthermore, he held a religious service for the repose of the soul of the third Shogun MINAMOTO no Sanetomo, a half younger brother with the same father, by erecting a gorinto (gravestone composed of five pieces set one upon another).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1467年(文正2年)延暦寺から「仏敵」とされ京都を追われた・蓮如がやむなく延暦寺に屈した時に蓮如の隠居と長男順如の廃嫡、そして当時光養丸と呼ばれていた実如への家督継承が強要されるが、本願寺の勢力回復とともに有耶無耶となり、元のように順如が法嗣とされた。例文帳に追加

In 1467 his father Rennyo was declared 'an enemy of Buddhism' by Enryaku-ji Temple and driven away from Kyoto; during the period Rennyo was depressed by Enryaku-ji Temple's persecution, he was forced to live in retirement, to disinherit his eldest sun Junnyo, and to transfer the family headship to Jitsunyo, who at that time was known as Mitsutanemaru (), but Rennyo regained his influence following the resurgence in Hongan-ji Temple's own power, which left the inheritance question up in the air, until eventually things went back to the way they had been, with Junnyo reinstalled as his successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後鳥羽天皇、順徳天皇はそれぞれ隠岐国、佐渡国に配流された(土御門天皇は何も関与していなかったので処罰の対象にはならなかったが、・後鳥羽上皇や弟・順徳上皇が配流となるのに、自分だけ京に残ることを潔しとせず、自ら申し出て土佐国、次いで阿波国に流された。例文帳に追加

Emperor Gotoba and Emperor Juntoku were banished to Oki and Sado Provinces. (Although Emperor Tsuchimikado was not involved in the incident and was not punished, since his father, the Retired Emperor Gotoba and his brother, the Retired Emperor Juntoku were both sentenced to banishment, he thought it was not fare for him to remain in Kyoto, he insisted on being banished to Sado Province and then to Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この座は豊臣秀吉が死去して以後長く空位で、江戸時代に入ってからは基熈が実質上初めての就任(実際には徳川家康・徳川秀忠子が就任しているが、ともに実際の朝廷の政務に当たった事は無い)であり、東山上皇・徳川家宣双方からともに厚い信頼を受けていた基熈であったからこそ可能となった就任といえる。例文帳に追加

This rank was vacant for a long time after the death of Hideyoshi TOYOTOMI, and Motohiro was the first to be inaugurated to the position during the Edo period (Ieyasu TOKUGAWA and Hidetada TOKUGAWA were actually assigned to this position but did not participate in the imperial court government), and Motohiro, who had deep trust from both the Emperor Higashiyama and Ienobu TOKUGAWA, was inaugurated to the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は後白河法皇随一の側近として信任を受けたが、かつて平家と親しかった経緯から叔である九条兼実をはじめとする公卿から基通に対する非難が相次ぎ、1186年3月には源義経が兄・源頼朝追討の院宣を法皇に出させることを仲介した張本人と見なされて全ての任を解かれ、篭居されるに至った。例文帳に追加

Although he was trusted by Cloistered Emperor Goshirakawa as his closest associate, he came under constant criticism from nobles including Kanezane KUJO, his uncle, due to the close relationship he and his family had maintained with the Taira clan, and in March 1186, he was eventually dismissed from all his posts and forced into retirement as he was regarded as the person who had advised the Cloister Emperor to issue a decree that ordered MINAMOTO no Yoshitsune to defeat his elder brother, MINAMOTO no Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし首藤山内氏の明らかな末裔は戦国時代当時には別に備後国に存在し(この山内氏はその後毛利氏に帰属し、江戸時代まで続いている)ている一方、一豊の山内氏は曽祖以前から八代分について名前すら伝わっておらず本当に首藤山内氏の末裔であるかどうかは不明である。例文帳に追加

However, it isn't known whether they were actually the descendants of the Sudo Yamanouchi clan because the apparent descendants of that clan existed separately in Bigo Province during the Warring States period (this Yamauchi clan later became part of the Mori clan and continued into the Edo period) and a record of even the name of the ascendants of Kazutoyo has not been found for eight generations preceding Katsutoyo's great grandfather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

降伏した秀信に対する助命はいかがなものかという声も上がったが、家中に秀信家臣の縁者も多かった(親兄弟、伯甥で戦った者も少なくない)福島正則が「自らの武功と引き換えに」と助命を主張したため、合戦終結後に岐阜13万石は没収されて高野山へと送られた。例文帳に追加

Some people said not to save Hidenobu's life after his surrender, however, Hidenobu forfeited 130,000 koku of Gifu and was sent to Mt. Koya after the battle ended because Masanori FUKUSHIMA who had many relatives of Hidenobu's retainers, said 'Please save his life as my reward in the battle' and claimed to save his life (many people had to fight with their relatives in the battle including parents, brothers, uncles and nephews).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉幕府滅亡後に後醍醐天皇の建武の新政が始まり、親政から離反した足利尊氏が九州へ落ち延びてくると頼尚は尊氏を迎えるために赤間関へ赴き、その最中に宮方に属した菊池武敏、阿蘇惟直に大宰府(福岡県福岡市)を攻められ父の貞経が戦死する。例文帳に追加

After the Kamakura bakufu was destroyed, the Emperor Godaigo's Kemmu Restoration began, but when Takauji ASHIKAGA, who had become disillusioned with Godaigo's direct imperial rule, tried to take refuge in Kyushu, Yorinao marched out to Akamaseki barrier to meet him; while en route, however, Dazaifu (the modern-day Fukuoka City, Fukuoka Prefecture) was attacked by Taketoshi KIKUCHI and Korenao ASO, both supporters of the Emperor, and his father Sadatsune was killed in the ensuing battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1336年(建武3年)、父の憲房は尊氏を京から西へ逃がすため京都四条河原で南朝方の北畠顕家・新田義貞と戦って戦死、また長兄の上杉憲藤も1338年(暦応元年)に摂津国で顕家と戦って戦死したため、憲房の跡を憲顕が継ぐところとなった(山内上杉家)。例文帳に追加

In 1336, his father Norifusa died in a battle at Shijo Gawara in Kyoto when fighting against Yoshitada NITTA and Akiie KITABATAKE of the Southern Court so as to make Takauji flee from Kyoto to the west, in addition, his oldest brother, Norifuji UESUGI died in a battle against Akiie in 1338 in Settsu Province; therefore he had to take over his father's place (Yamanouchi-Uesugi Family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加者はこの他に良基の2子である二条師良・二条師嗣、猶子四辻善成、叔今小路良冬、五条為邦、松殿忠嗣、今川貞世、吉田兼煕、冷泉為邦(為秀の子)、東坊城長綱・東坊城秀長親子、宗久、頓阿・経賢親子、安倍宗時・羽淵宗信・丹波嗣長・丹波守長・鷹司忠頼・月輪家尹・頓乗(中御門俊顕)・薀堅(武藤為用)の計23名であった。例文帳に追加

Other than these two persons, twenty-three participated in the event including Yoshimoto's son Moroyoshi NIJO and Morotsugu NIJO, his adopted son Yoshinari YOTSUTSUJI, his uncle Yoshifuyu IMAKOJI, Tamekuni GOJO, Tadatsugu MATSUDONO, Sadayo IMAGAWA, Kanehiro YOSHIDA, Tamekuni REIZEI (Tamehide's son), Nagatsuna HIGASHIBOJO and his son Hidenaga HIGASHIBOJO, Sokyu, Tona and his son Keiken, Munetoki ABE, Munenobu HABUCHI, Tsuunaga TANBA, Morinaga TANBA, Tadayori TAKATSUKASA, Ietada TSUKINOWA, Tonjo (Toshiaki NAKAMIKADO) and Onken (Tamenori MUTO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明治維新が起こると、近代港として神戸港が整備されると知るや、幕末から明治維新の混乱による財政の立て直しと廃藩置県で困窮する三田藩士を救うべく、藩士の白洲退蔵(白洲次郎の祖)、小寺泰次郎らとともに「志摩三商会」という神戸初の輸入商社を設立する。例文帳に追加

Furthermore, after the Meiji Restoration and upon receiving the information that the Kobe Port would be improved as one of the modern ports, he founded the first import business in Kobe named 'Shima San Shokai' with domain's retainers Taizo SHIRASU (grandfather of Jiro SHIRASU) and Taijiro KODERA to save the domain's finance crisis caused by the confusion from the end of Edo period to the Meiji Restoration and to help the feudal retainers of Sanda Domain who had been reduced to poverty due to Haihan-chiken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時萩藩で政務を担当していた浦元敏と国司広通は事を穏便に解決しようと、徳山藩の重臣と縁故の深い奈古屋与左衛門(徳山藩家老・奈古屋玄蕃と徳山藩士・奈古屋里人の叔)を特使として徳山藩に派遣したが、別段謝罪の意思を表明しなかった。例文帳に追加

To settle the situation peacefully, Mototoshi URA and Hiromichi KOKUSHI, who were in charge of political affairs in the Hagi clan at that time, sent Yozaemon NAGOYA (an uncle of Genba NAGOYA, a chief retainer of the Tokuyama clan, and of Satondo NAGOYA, a samurai retainer of the Tokuyama clan), who had a close connection with senior retainers of the Tokuyama clan, to the Tokuyama domain as a special envoy, but the Tokuyama clan expressed no apology specifically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、御成敗式目制定時には兄弟甥姪に対する悔返は他人和与の例に準じて認められていなかった(これは公家法と同様であった)が、仁治元年(1240年)に本主(元の所有者)に母の礼をなすか恩顧によって分与を得たものが本主に敵対する行動をとった場合には悔返の対象とされ、正応3年(1290年)には兄弟甥姪に対する悔返が全面的に認められた。例文帳に追加

Also, when Goseibai-shikimoku was established, the Kuikaeshi against brothers and cousins were not allowed as well as the cases of a compromise with a third person (same as in Kugeho), but in 1240, when the person who received the property from the previous owner for treating the owner's parents well or from patronage became hostile against the owner, it was to be the subject for Kuikaeshi; and in 1290, all Kuikaeshi against brothers and cousins became legal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学頭東坊城任長の子、位階勲等子爵、貴族院議員東坊城徳長は、20歳にして製作会社「入江ぷろだくしょん」を設立した戦前の映画女優入江たか子(出生名東坊城英子、長女)、戦前の日活撮影所等で活躍した映画俳優・脚本家・映画監督の東坊城恭長(三男)兄妹の例文帳に追加

Yoshinaga HIGASHIBOJO, a son of Tadanaga HIGASHIBOJO who was the Director of the Bureau of Education, a Viscount, and a member of the House of Lords, had a daughter, Takako IRIE (born Hideko HIGASHIBOJO, the eldest daughter) who was a prewar movie actress establishing a production company "Irie Production" at the age of 20, and a son, Yasunaga HIGASHIBOJO (the third son) who was a movie actor, a scriptwriter, and a movie director working actively for the Nikkatsu Studio in the prewar period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件は、格太郎の忠告が忠敬の兄であり共に庶子でありながら病弱を理由として家督相続されず病没、そして金銭に困窮し、また弟賢次郎が華族待遇を受けられず軍夫として台湾に出兵し戦死したことによる度重なる恨みの末の犯行であった。例文帳に追加

This scandal occurred because of a long-standing grudge that Kakutaro held against Tadayuki, who was a younger brother of Kakutaro's father (Tadatsugu), as a result of Tadatsugu not being allowed to take over as head of the family due to his poor health, despite Tadatsugu and Tadayuki having both been born out of wedlock, and later dying of illness; this led to Kakutaro suffering economic hardships and his younger brother Kenjiro, who was not granted a peerage, going to war in Taiwan as a private soldier where he later died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成26年通常国会に改正法案を提出し、児童扶養手当の公的年金との併給制限を見直し、手当より低額の年金を受給する場合にはその差額分を支給することや、母子寡婦福祉貸付金の貸付対象を子家庭に拡大すること等、必要な措置を講ずる。例文帳に追加

We will submit to the ordinary session of the Diet in 2014 an amendment bill; we aim to remove the restriction on double payment of child-rearing allowances and public pension, allowing payment of the difference when the amount of pension is less than the amount of the allowance, to expand the scope of families eligible for the Loan for Single Mothers and the Widow to single-father families, and to take other necessary measures. - 厚生労働省

小一条第は藤原内麻呂が息子の冬嗣に買い与えた邸宅であるが、その理由は、冬嗣がまだ内舎人であった頃、参内の途中で虚空から宗像大神が呼びかけ、に頼んで小一条第を買ってもらい、そこに居住して傍らに宗像大神を祀れば、子々孫々にわたって守護しようとの神託があったためである。例文帳に追加

The Koichijo-tei was the house that FUJIWARA no Uchimaro bought and gave to his son, Fuyutsugu, because when Fuyutsugu was an udoneri (ministerial equerry), on his way to sandai (a visit to the Imperial Palace), he was called on by Munakata no Okami from the (empty) sky and received an oracle that if he asked his father to buy him the Koichijo-tei and lived there and enshrined the Munakata no Okami near by, he will be protecting his children's children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千宗旦の次男、一翁宗守(1593年~1675年)は、中村宗哲家の初代八兵衛(1617年~1695年、当時の八兵衛は吉岡姓)の娘婿となり、吉岡甚右衛門を名乗り塗師を営んでいたが、宗守が・宗旦から官休庵(武者小路千家)を譲り受けた際に吉岡家を出て千家に復する時、家業を八兵衛に譲った。例文帳に追加

Soshu ICHIO (1593 - 1675), second son of SEN no Sotan, married a daughter of Hachibei, the founder of the Nakamura family (1617 - 1695) (although Hachibei's surname was Yoshioka at that time), changed his name to Jinuemon YOSHIOKA, and worked as a nurishi, but when Soshu took over the Kankyu-an Tearoom (Mushakoji-Senke) from his father Sotan, Soshu left the Yoshioka family and returned to the House of Sen after he relinquished the profession to Hachibei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、清盛の娘・平徳子の立后に際して中宮大夫に抜擢されるなど親族同様の待遇を受けた隆季は、応保元年(1161年)に参議となってから、検非違使別当・権中納言・中納言と急速に昇進、仁安(日本)3年(1168年)にはついに父の極官を越えて権大納言となった。例文帳に追加

Furthermore, Takasue was treated in the same manner as a family member, such as being selected to become a Chugu daibu (Master of the Consort's Household) when Kiyomori's daughter, TAIRA no Tokuko, became an empress through marriage to the Emperor, and after he became a Sangi (Councilor) in 1161 he quickly rose through the ranks of Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police), Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) and Chunagon (a vice-councilor of state), and in 1168, he finally surpassed his father's kyokkan (the highest rank to which his father was appointed) and became Gon Dainagon (a provisional chief-councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また時代や価値観によって描かれ方が異なり、政治的な視点を通して見ると文武両道の太平を望み尽力した人格者として描かれることがあるが、純粋に剣術的な視点からの描き方だと達人ではあるが同時代の剣豪や、息子・十兵衛、甥の柳生利厳(兵庫助)には一手及ばず、政を以って剣を歪めた悪役として描かれる事もある。例文帳に追加

The way he is depicted in stories varies according to the era and people's sense of values; from a political point of view, he is regarded as a person with a fine character and distinguished in both literary and military arts, devoted himself to peace; from a view point of genuine swordsmanship, he is regarded as a skillful swordsman but a little inferior to other contemporary great swordsmen, his father, his son Jubei, or his nephew Toshiyoshi YAGYU (Hyogonosuke); and he is also described as an evil individual who distorted swordsmanship by politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって本願寺法主を頂点とする支配体制が完成し、同時に主だった一族を悉く粛清した外祖蓮淳が法主・証如を擁して絶対的な地位を築き上げることになる(さすがの蓮淳も兄弟や甥を殺害したり追放したことを後には後悔したらしく、乱から19年後の死の間際になって証如に要望して顕誓・実悟ら生き残りの復帰が認められている)。例文帳に追加

This perfected the ruling system with Hongan-ji Temple's hoshu at the top, and at the same time the maternal grandfather Renjun, who had purged the major family members, started to build an absolute position under the name of hoshu Shonyo (Renjun seems to have later repented killing or banishing his brothers and his nephew because, nineteen years after the battle, just before he died, he asked Shonyo to permit reassociation of the survivors, Kensei, Jitsugo, and others).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランスでは、法律で、就業している親は母を問わず、子どもの育児のために就業を一時停止して育児休暇(1年~最長3年)を取得するか、就業時間を減らしパートタイムへ転換するかを選択することが定められており、正規雇用のまま柔軟な勤務形態の選択が可能である。例文帳に追加

The French law requires that working parents, whether farther or mother, select either to temporarily stop working and take a leave of absence for childcare (from one year up to three years) or to reduce their working hours and work part time. This permits them to flexibly select the form of employment while maintaining their regular employee status. - 経済産業省

ちなみに武蔵型とは秩・長瀞地域から産出される緑泥片岩という青みがかった石材で造られたものをさすが、阿波周辺域からも同様の石材が産出するため、主に関東平野に流通する緑泥片岩製の板碑を武蔵型、四国近辺に流通していたものを阿波型と分類している。例文帳に追加

By the way, Musashi-style means something made of bluish stone material called chrolite schist produced in Chichibu/Nagatoro area, but as similar stone material is produced in and around Awa, itahi made of chrolite schist distributed in the Kanto Plain are classified as Musashi-style and those distributed in and around Shikoku are classified as Awa-style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・忠政は緒川からほど近い三河国にも所領を持っており、当時三河で勢力を振るっていた松平清康の求めに応じて於富の方を離縁して清康に嫁がせたが、松平氏とさらに友好関係を深めようと考え、天文10年(1541年)に娘の於大を清康の後を継いだ松平広忠に嫁がせた。例文帳に追加

Her father Tadamasa also held a territory in Mikawa Province near Ogawa, and upon the request of Kiyoyasu MATSUDAIRA who held a great deal of power in Mikawa at the time, he made Otomi no Kata divorce and marry Kiyoyasu but his desire to further strengthen his relationship with the Matsudaira clan led him to marry off his daughter Odai in 1541 to Hirotada MATSUDAIRA who succeeded Kiyoyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、尊氏が没し2代将軍となった足利義詮および鎌倉公方となった足利基氏兄弟は、幼少時に執事として補佐した叔父の憲顕を密かに越後守護に再任し、1362年(貞治2年)には関東管領畠山国清を罷免しこれに抵抗して領国の伊豆に籠った国清を討伐、翌年、憲顕を国清の後釜として鎌倉に召還しようとした。例文帳に追加

However, after Takauji died, Yoshiakira ASHIKAGA who had become the 2nd shogun and Motouji ASHIKAGA who had become a Kamakura kubo, secretly made their uncle Noriaki, who had assisted them as steward in their childhood, be reassigned as Echigo Shugo (provincial constable), and in 1362 they dismissed Kanto Kanrei, Kunikiyo HATAKEYAMA, who made resistance against the treatment and barricaded himself in the territory of Izu but was eventually suppressed; and a year later, they tried to bring Noriaki back to Kamakura as Kunikiyo's replacement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、関ヶ原本戦でをはじめとする西軍が東軍に大敗して壊滅したことを知ると、重臣の津山甚内や乳母などの手によって密かに大坂城から抜け出して京都妙心寺の塔頭寿聖院に入り、住職である伯蒲恵稜の手によって出家し、仏門に入った。例文帳に追加

However, when he knew that the western camp, including his father, suffered a crushing defeat from the attack by the eastern camp and fell apart to pieces at the main battle of the Battle of Sekigahara, he escaped from Osaka-jo Castle behind the scenes with the help of a senior vassal, Jinnai TSUYAMA and his menoto (a woman providing breast-feed to a highborn baby), etc. into Jusho-in Temple, a subtemple of Myoshin-ji Temple in Kyoto, and became a priest by the chief priest, Eryo HAKUHO and entered the Buddhist priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸主「高志公■」に対し、男子とみられる「高志公祢宜良」(年齢不明)、「高志公秋麻呂」(正丁)の2名、妻か母または父の妻とみられる女性「■公広野売」(丁女)、「小長谷部都夫郎売」(52歳、丁女)、「桑原刀自売」(68歳、老女)、「秦弥奈■」(年齢不明)の4名の記載がある。例文帳に追加

To the head of Ko, '(unidentified) KOSHI NO KIMI,' the following persons were recorded: Two considered to be sons named 'Negira KOSHI NO KIMI' (age unknown) and 'Akimaro KOSHI NO KIMI' (seitei [age classification referring to a man from 21 to 60 years old]), and four women considered to be a wife, a mother, or father's wife named 'Koyame (unidentified) KIMI' (teijo [age classification referring to a woman from 21 to 60 years old:), 'Tsubuiratsume OHASSEBE' (52 years old, teijo), 'Tojime KUWABARA' (68 years old, old woman) and 'Yana something (unidentified) HATA' (age unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、光圀は徳川頼房の死去により家督を相続し、公務が多忙となったため事業からは遠ざかっていたが、幕府では寛文2年(1662年)に林鵞峰に命じて編年体の史書『本朝通鑑』の編纂を開始しており、光圀は林鵞峰を藩邸に招いて面談し、編纂方針や正統問題について質問している。例文帳に追加

Then, Mitsukuni succeeded to the family after his father, TOKUGAWA Yorifusa, died and became busy with official duties, so that he stayed away from the enterprise, but the government ordered HAYASHI Gaho to compile a chronicle of Japan, "Honchotsukan" and Mitsukuni asked HAYASHI Gaho about compiling policy and legitimacy, in person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主のではあるが、外様大名でしかも無位無官である「島津三郎」が兵を率いて京へ入り、幕府に無断で公家と接触するなどという事態は、幕府健在の頃であれば許されざる暴挙であったが、桜田門外の変以来権威の失墜しつつあった幕府体制にそれを阻止する力はなかった。例文帳に追加

If the bakufu had had absolute political power as it used to, the situation that "Saburo (the third son) SHIMAZU", who was a tozama daimyo (non hereditary feudal lord) having no special rank or title even though he was the father of the lord, went to Kyoto with his troop and approached the court nobles without the bakufu's permission would have been deemed as unforgivably reckless, but the bakufu which was losing its authority since the Sakuradamongai Incident did not have the power to stop it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「条」とは、郡・郷よりさらに小さい規模の領域を示す単位であり、郡規模あるいはそれ以上の範囲に領域支配を展開する他の東国有力武士団である三浦氏・千葉氏・小山氏・秩氏などは、どれも何代か前から多くの有力な一族を各地に分派させているが、北条氏にはそうした一族が少しもみられない。例文帳に追加

A 'jo' is a unit of area smaller than a 'gun' (county) or 'go' (village), and unlike other major armed groups in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) who ruled territories of 'gun' or larger area (e.g. the Miura, Chiba, Koyama and Chichibu clans) and had been scattering their powerful branch families across Togoku since generations before, the Hojo clan did not have any such branch families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財政法5条というのは確かにありますけれども、日本銀行による直接国債の引き受けというのは、戦前・戦中に戦費調達で、当時、陸軍省・海軍省は大変強い省でございましたから、多額の国債を日銀に引き受けした結果、戦後凄まじいインフレになったということは、皆さん方、おさん、お母さんを通じてよく知っておられると思います。例文帳に追加

It is true that Article 5 of the Public Finance Act has such a proviso. However, I would presume that you have heard from your parents about the devastating postwar inflation caused by the BOJ's underwriting of government bonds to finance war expenditures that came against the background of the strong influence of the Army and Navy Ministries.  - 金融庁

本発明の抗アトピー活性を有する免疫力増強スーパーC3GHi稲の育種方法は、黒米系統の稲を母本に、大粒稲1号を本にして人工交配し、F_3世代以後から系統育種法によってシアニジン3−グルコシド(C3G)含量の高い個体を選抜して育成することを特徴とする。例文帳に追加

There is provided a method of growing the super rice C3Ghi with enhanced immunity including anti-atopy activation for selecting and growing an individual having high content of cyanidin 3-glucoside (C3G) by using the pedigree method of breeding after F_3 generation by artificially crossing the rice plant of a black rice line as a mother plant with a large grain rice plant No. 1 as a father plant. - 特許庁

第二条 従前の届出(この法律の施行の日(以下「施行日」という。)前にこの法律による改正前の国籍法第三条第一項の規定によるものとしてされた同項に規定する母の婚姻及びその認知により嫡出子たる身分を取得した子に該当しない又は母が認知した子による日本の国籍の取得に係る届出の行為をいう。以下同じ。)をした者で、当該従前の届出の時においてこの法律による改正後の国籍法(附則第四条第一項において「新法」という。)第三条第一項の規定の適用があるとするならば同項に規定する要件(法務大臣に届け出ることを除く。附則第四条第一項において同じ。)に該当するものであったもの(日本国民であった者を除く。)は、施行日から三年以内に限り、法務大臣に届け出ることによって、日本の国籍を取得することができる。例文帳に追加

Article 2 (1) A person making a former notification (referring to the act of notification pertaining to acquisition of Japanese nationality by a child acknowledged by a father or mother not falling under children having acquired the status of a child born in wedlock through the marriage of the father and mother and their acknowledgment provided in Article 3, paragraph (1) of the Nationality Act prior to revision by this Act pursuant to the provisions of said paragraph before the day of enforcement of this Act (hereinafter referred to as "enforcement date"); the same shall apply hereinafter) falling under the requirements (except for notification to the Minister of Justice; the same shall apply in the supplementary provisions, Article 4, paragraph (1)) provided in Article 3, paragraph (1) of the Nationality Act after revision by this Act (referred to as the "New Act" in the supplemental provisions, Article 4, paragraph (1)), if said paragraph applies (except for a person who was once a Japanese citizen) at the time of said former notification, may acquire Japanese nationality through notification to the Minister of Justice within three years of the enforcement date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まず、左衛門権佐就任時には彼の異母兄吉田経藤が官職を抜かされた屈辱から出家し、従二位叙任の際にも縁戚に当たる姉小路忠方が出世争いに敗れた衝撃からこれも出家、更に権大納言就任時には四条隆顕(後深草院二条の叔)を蹴落とす形で就任している。例文帳に追加

At first, when he assumed the position of the Saemon no Gon no Suke (Provisional Assistant Captain of the Left Division of Outer Palace Guards), his elder brother, Tsunefuji YOSHIDA became a priest, as he was ashamed of being overtaken in promotion of an official rank and, when he became Junii (Junior Second Rank), Tadakata ANEKOJI, who was a relative, also became a priest due to the shock of being out promoted, furthermore, when he became the Gon Dainagon, he assumed the position in a form to kick Takaaki SHIJO (uncle of the Gofukakusain no Nijo) out of the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に天文22年(1553年)には亡父の定めた今川仮名目録に仮名目録追加を加えたが、ここにおいて室町幕府が定めた守護使不入地の廃止を宣言、守護大名としての今川氏と室町幕府間に残された関係を完全に断ち切った。例文帳に追加

In addition, in 1553 Yoshimoto revised the Imagawa Kana Mokuroku (the Imagawa clan's basic house law to control the territory), enacted by his deceased father Ujichika, and expanded on it by adding articles collectively referred to as the Kana Mokuroku Tsuika (Expanding on the house rules left by Ujichika), in which he declared abolition within his territory of shugoshi funyu chi (the bakufu-owned area within a feudal lord's territory where access was restricted even for the feudal lord authorized as shugo) instituted by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and definitively cut off relations between the Imagawa clan as a Shugo daimyo and the Muromachi bakufu, even though this relationship had barely persisted until then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、輿入れ前の天文17年(1548年)に・斎藤道三が鷺山城を隠居所として移り住んでおり、濃姫と同腹の弟と考えられている斎藤孫四郎と斎藤喜平次も稲葉山城に居住していなかった事が明らかであるため、濃姫も道三と共に鷺山城に移り住んだ可能性がある。例文帳に追加

But it is also possible that she moved into Sagiyama-jo Castle before her marriage in 1548 with her father Dosan SAITO who used the castle as his retreat for his old age, because it is also clear that Nohime and Magoshiro SAITO and Kiheiji SAITO, who are considered to be her younger brothers, lived at Inabayama-jo Castle at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像モニタシステムを運営する複数の幼稚園と、当該幼稚園のデータ管理を行うデータ管理部とからなる情報ネットワークを技術的前提として、データ管理部は、各幼稚園から案内を受けた地元特産品を金額とともにサーバ装置上に公開し、他の幼稚園および兄ユーザに閲覧可能とする。例文帳に追加

An information network composed of a plurality of the kindergartens operating an image monitoring system and a data management part managing the data of the kindergartens is a technical prerequisite and the data management part publicizes local special products presented by the respective kindergartens as well as their prices on a server so that the other kindergartens and parent users can browse them. - 特許庁

第十一条 この法律に基づく保険給付を受ける権利を有する者が死亡した場合において、その死亡した者に支給すべき保険給付でまだその者に支給しなかつたものがあるときは、その者の配偶者(婚姻の届出をしていないが、事実上婚姻関係と同様の事情にあつた者を含む。以下同じ。)、子、母、孫、祖母又は兄弟姉妹であつて、その者の死亡の当時その者と生計を同じくしていたもの(遺族補償年金については当該遺族補償年金を受けることができる他の遺族、遺族年金については当該遺族年金を受けることができる他の遺族)は、自己の名で、その未支給の保険給付の支給を請求することができる。例文帳に追加

Article 11 (1) Where a person entitled to the right to receive insurance benefits under this Act has died and any part of the insurance benefits payable to the deceased person remains unpaid to said person, his/her spouse (including a person who has not made a notification of marriage but has been in a de facto marital relationship with the deceased person; the same shall apply hereinafter), children, parents, grandchildren, grandparents or siblings who shared living expenses with the deceased person at the time of his/her death (in the case of the compensation pension for surviving family, other surviving family members eligible to receive said compensation pension for surviving family, and in the case of the pension for surviving family, other surviving family members eligible to receive said pension for surviving family) may claim payment of the unpaid insurance benefits in their own names.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1552年4月、日本布教のためには日本文化に大きな影響を与えている中国にキリスト教を広めることが重要であると考えていたザビエルは、バルタザル・ガーゴ神を自分の代わりに日本へ派遣し、自分自身は中国入国を目指して9月に上川島に到着した(ここはポルトガル船の停泊地であった)。例文帳に追加

Xavier, who saw the importance of spreading Christianity in China that greatly influenced Japanese culture in order to spread missionary work in Japan, made Father Balthazar GAGO as his substitute in Japan, and arrived at Shangchuan Island (this was the landing port of the Portuguese ship) to enter China in April 1552.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高野春秋編年輯録』によると、10月2日に堀秀政が根来に着陣したのを皮切りに、総大将織田信孝以下岡田重孝、松山庄五郎らが紀ノ川筋に布陣、大和口には筒井順慶・定次子を配し、高野七口を塞いで総勢十三万七千二百二十余人に達したとされる。例文帳に追加

According to "Koya Shunju Hennen Shuroku" (The Springs and Falls of Mt. Koya), the number of Nobunaga's army reached more than 137,220 in total, led by the general commander Nobutaka ODA with the troops of Shigetaka OKADA, Shogoro MATSUYAMA and others along the Kino-kawa River, Junkei TSUTSUI and his son Sadatsugu at Yamato guchi, and blocking Koya nanakuchi (seven gates of Koyasan), starting from Hidemasa HORI's arrival at Negoro on November 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当時既に開設されていた電信によりいち早く彼らの蜂起とその規模を知った政府は、一部汽車をも利用して警察隊・憲兵(日本軍)等を送り込むが苦戦し、最終的には東京鎮台の鎮台兵を送り郡境を抑えたため、11月4日に秩困民党指導部は事実上崩壊、鎮圧された。例文帳に追加

However, the government, getting information on their uprising and its scale instantaneously by telegram that had already been in use at that time, sent a troop of police and military police (Japanese Army) partially by train only to face uphill fights, but finally soldiers in Tokyo Chindai Army (garrison in Meiji period) brought the county boundary under their control, leading the leaders of the Konmin Party to the collapse and subjugation on November 4.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正負電極板の間に、ドラバイト、スコール、エルバアイト、領家変成帯から産出する変成岩、秩古生層から産出する変成岩から選ばれた1種または2種以上の組み合わせの岩石鉱物粉末を焼結したセラミック粒と、活性炭粉末を造粒した粒状活性炭から選ばれた1種または2種を配し、電解質を収容した電槽構造とすること。例文帳に追加

Battery case structure is formed by arranging dravite, schorl, elbaite, metamorphic rock produced from the Ryoke metamorphic zone, ceramic particles made by baking one or two or more kinds of combinations of rock mineral particles selected from metamorphic rock produced from the Chichibu Paleozoic stratum, and one or two kind selected from granular activated carbon granulated from activated carbon powder, and electrolyte between positive and negative electrodes. - 特許庁

かつて琉球を征服した島津家(越前島津家・重富島津家当主・薩摩藩国島津久光、明治維新後玉里島津家当主として10万石、華族令において公爵、島津久光公爵家初代当主)の血を引いていることから、沖縄への思いは深く、琉歌を幾つか詠んでいる。例文帳に追加

Since he is related by blood with Shimazu family (Hisamitsu SHIMAZU, the family head of Echizen [also called Shigetomi]-Shimazu family and the Father of Satsuma Domain, who became the family head of Tamazato-Shimazu family with 100,000 Koku [approximately 18 million liters of crop yield] after the Meiji Restoration, conferred the title of Duke under the Peerage Law to be the first head of Shimazu Duke family), he may feel warm affection for Okinawa Prefecture, which is shown in several pieces of Ryuka Traditional Okinawa Poem he composed before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『小右記』永延2年12月4日(旧暦)(989年1月14日)及び翌日条によれば、権中納言藤原道長が自らが推挙した甘南備永資が省試に落ちた腹いせに式部少輔橘淑信を強引に捕えて自邸まで引き回したために親の摂政藤原兼家より一時勘当された事件が記されている。例文帳に追加

Articles in "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke) dated January 14, 989 and the next day states that Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) FUJIWARA no Michinaga got disowned by his father, Sessho (regent) FUJIWARA no Kaneie: it was because Michinaga ordered the capture of Shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonial) TACHIBANA no Yoshinobu and brought him forcibly to his house when he got upset knowing that Nagasuke KANNABI, whom Michinaga recommended, failed the shoshi exam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令格式や祖坂上明兼が編纂し、明基が校訂したとされる『法曹至要抄』を参考としているが、条文や『法曹至要抄』の解釈とは違う案文を提示している部分もあり、杓子定規的な法文解釈に拘らずに社会の実情に合わせた法解釈を試みている点で評価されている。例文帳に追加

This law book refers to Laws of codes and ethics (conduct) and "Hossoshiyo-sho" (The Essentials for the Judiciary) which is said to have been compiled by SAKANOUE no Akikane and revised by his grandson Akimoto, but in some cases provisions and texts different from the interpretation in "Hossoshiyo-sho" are presented, and it is highly valued in that it tries to interpret laws in accordance with the actual situation of society instead of sticking to rigid literal interpretation of laws.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日、バサーニオはアントニオを訪ねてこう言った。ぼくは財産を取り戻そうと考えている。愛する女《ひと》と富裕な結婚をしようと思うんだ。彼女のおさんが最近亡くなってね、大きな財産をその人がたった1人で相続したんだ。おさんがご存命だったころ、ぼくは彼女の家をよく訪ねていたんだ。そのとき彼女がぼくにときどきその目から無言の秋波を送っていたように思えてね、ぼくのことがまんざらでもないという感じだった。だがぼくには、大きな遺産を受け継いだあの女《ひと》の相手としてふさわしい風采を整えるだけの金がないんだ。ぼくに対して親切にしてもらえるなら、3000ドュカート用立ててくれないか。例文帳に追加

One day Bassanio came to Anthonio, and told him that he wished to repair his fortune by a wealthy marriage with a lady whom he dearly loved, whose father, that was lately dead, had left her sole heiress to a large estate; and that in her father's lifetime he used to visit at her house, when he thought he had observed this lady had sometimes from her eyes sent speechless messages, that seemed to say he would be no unwelcome suitor; but not having money to furnish himself with an appearance befitting the lover of so rich an heiress, he besought Anthonio to add to the many favours he had shewn him, by lending him three thousand ducats.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

例文

しかしキリシタンとして熱心な信仰を行なっていたために幕府に危険視され、また茂勝自身も藩政を省みずに放蕩に耽り、終いには発狂して諫言をする家臣・尾池清左衛門子を殺害、多くの家臣を切腹させた為に遂に幕府から改易を申し渡され、堀尾忠晴に身柄を預けられた。例文帳に追加

However, because of his strong belief as a Christian, he was viewed as a threat to the bakufu (Japanese feudal government), and since Shigekatsu himself did not conduct the domain duties, was indulged in debauchery, drove mad, murdered the father and son of the vassal, Shinzaemon OIKE who was remonstrating, and had many vassals commit suicide, the bakufu deprived his position, and he was handed down to Tadaharu HORIO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS