1016万例文収録!

「牡鳥」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 牡鳥に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

牡鳥の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

丹尾長堆黒盆例文帳に追加

Peony and long-tailed fowl carved black lacquer tray  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降、丹唐草に尾長の文様の浮織物が用いられた。例文帳に追加

After the medieval period, the Ukiorimono with the design of long-tailed cock and arabesque with peony flowers and leaves was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本着色丹図2幅-中国・元_(王朝)の花画家である銭舜挙(せんしゅんきょ)の作といわれる丹図の傑作で、秀吉の北野大茶会に用いたとされている。例文帳に追加

2 color painting on silk of peonies: A masterpiece of peonies dating from the Chinese Yuan Dynasty said to be the works of QIAN Shunju of paintings of flowers and birds and thought to have been used at Hideyoshi TOYOTOMI's Great Kitano Tea Ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世の早い時期において、後述の蔵人の麹塵袍と同様の丹唐草に尾長文浮織の生地の袍に共裂の帯を、天皇・東宮が着用していることが遺品から判っている。例文帳に追加

In the early-modern times, it was found from their relics that an emperor and a crown prince wore the Kikujin no ho made from the Ukiorimono with the design of long-tailed cock and arabesque with peony flowers and leaves similar to that of Kurodo (Chamberlain, to be described later) and a belt made from the same cloths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

九条袈裟(田相黄地丸格子文綾条葉白地丹顕紋紗)附白地幸菱文綾袈裟包例文帳に追加

Kujo-kesa (nine-strip Buddhist surplice which is in the shape of a large rectangle, wrapped around the left side of the body and tied with the loops in the corners) (Checked torimaru motif (literally, bird motif arranged in round shape) in yellow cloth for Denso (grid pattern kesa (Buddhist surplice) designed from shape of rice fields and azemichi (a path between rice fields)), sha (silk gauze) with peony motif in white cloth for Joyo (leaves (pieces) of Jo (part of kesa)); Tsuketari: Kesa-zutsumi (kesa bag) of Saiwaibishi mon (auspicious diamond pattern) in white aya (figured cloth) cloth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

当時の貴族社会では貴族が自ら草花を育てる事は考えられなかったが、宗輔は自ら菊や丹を育てて、藤原頼長や羽法皇ら親しい人々に献上している。例文帳に追加

It was not conceivable in the aristocratic society at that time for any noble to grow flowers with own hands, but Munesuke grew chrysanthemum and tree peony, donating them to close friends such as FUJIWARA no Yorinaga and the Cloistered Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS