1016万例文収録!

「第 1」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第 1の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49932



例文

─別動1旅団例文帳に追加

Detached 1st brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別働1旅団例文帳に追加

The detached 1st brigade  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一章総則例文帳に追加

Chapter 1. General provisions  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 章 総則例文帳に追加

TITLE I GENERAL PROVISIONS - 特許庁

例文

1章 総則例文帳に追加

CHAPTER ONE GENERAL PROVISION - 特許庁


例文

第 1章 総則例文帳に追加

CHAPTER ONE GENERAL PROVISIONS - 特許庁

一章総則例文帳に追加

Chapter 1 General Provisions  - 経済産業省

一条(目的)例文帳に追加

Article 1 (Purpose)  - 経済産業省

一節総則例文帳に追加

Section 1 General Provisions  - 経済産業省

例文

一款総則例文帳に追加

Subsection 1 General Provisions  - 経済産業省

例文

一節定義例文帳に追加

Section 1 Definitions  - 経済産業省

1部の構成)例文帳に追加

Outline of Part 1 - 厚生労働省

一条 目的例文帳に追加

Article 1 Objectives - 厚生労働省

一条 定義例文帳に追加

Article 1 Definitions - 厚生労働省

一条定義例文帳に追加

Article 1 Definitions - 厚生労働省

1章 背景例文帳に追加

Chapter 1: Background - 厚生労働省

1章 緒 論例文帳に追加

Attachment I - 厚生労働省

華厳経巻一、四、五、六、九、十一例文帳に追加

Kegon-kyo (Avatamsaka Sutra): Vols. 1, 4, 5, 6, 9 and 11  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1符号化部142-1は、1(1)符号化部142-1a及び1(2)符号化部142-1bを具えている。例文帳に追加

The first coding unit 142-1 has a first (1) coding unit 142-1a and a first (2) coding unit 142-1b. - 特許庁

百二条一項二号例文帳に追加

Article 102, paragraph 1, item (ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十五条一項一号例文帳に追加

Article 45(1)(i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八条一項一号例文帳に追加

Article 8(1)(i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八条一項二号例文帳に追加

Article 8(1)(ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八条一項三号例文帳に追加

Article 8(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八条一項五号例文帳に追加

Article 8(1)(v)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八条一項六号例文帳に追加

Article 8(1)(vi)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九条一項及び二項例文帳に追加

Article 9(1) and (2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条一項一号例文帳に追加

Article 10(1)(i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条一項三号例文帳に追加

Article 10(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条一項四号例文帳に追加

Article 10(1)(iv)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条一項五号例文帳に追加

Article 10(1)(v)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十六条一項二号例文帳に追加

Article 26(1)(ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十五条一項二号例文帳に追加

Article 45(1)(ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十五条一項三号例文帳に追加

Article 45(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一節 人(四条―六条)例文帳に追加

Section 1 Person (Article 4 to Article 6)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十条一項三号例文帳に追加

Article 20, paragraph (1), item (iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百三条一項三号例文帳に追加

Article 103(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十二条一項三号例文帳に追加

Article 32(1)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五十九条一項二号例文帳に追加

Article 59, paragraph (1), item (ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六条一項又は三項例文帳に追加

Article 6 paragraph (1) or paragraph (3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七条一項六号例文帳に追加

item (vi) of paragraph 1 of Article 7  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十七条一項及び八十条一項例文帳に追加

Article 77, paragraph 1 and Article 80, paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三条の二一項及び三条の三一項例文帳に追加

Article 3-2, paragraph (1) and Article 3-3, paragraph (1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六条一項、十六条の二一項例文帳に追加

Paragraph 1 of Article 16 and paragraph 1 of Article 16-2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11便は経由しない。例文帳に追加

*1 The first bus doesn't go through there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1の8(1)④に規定する規則例文帳に追加

3) Regulations set forth in Paragraph 1, 8 (1).4) - 厚生労働省

51条[2]の1文及び2文の規定は,[1]の1文にいう場合には適用されないものとする。例文帳に追加

Section 51(2), sentences 1 and 2, shall not apply to the cases referred to in subsection (1), sentence 1.  - 特許庁

二 附則三条一項、四条一項、五条一項、六条一項、七条一項、八条一項及び九条一項の規定 平成十五年十月一日例文帳に追加

(ii) The provisions of Article 3, paragraph 1, Article 4, paragraph 1, Article 5, paragraph 1, Article 6, paragraph 1, Article 7, paragraph 1, Article 8, paragraph 1 and Article 9, paragraph 1 of the supplementary provisions: October 1, 2003  - 日本法令外国語訳データベースシステム

⑤ 金商法64条11号又は2号に掲げる行為を行う者例文帳に追加

(v) Activities specified under Article 64(1)(i) and (ii) of the FIEA  - 金融庁

例文

二 十二条一項、二十二条一項、三十七条一項、四十三条の二十一項、五十条一項、五十一条の十八一項又は五十六条の三一項の規定に違反した者例文帳に追加

(ii) a person who has violated the provision of Article 12 (1), Article 22 (1), Article 37 (1), Article 43-20 (1), Article 50 (1), Article 51-18 (1) or Article 56-3 (1),  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS