意味 | 例文 (24件) |
誰彼を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
あの子は誰?彼女?例文帳に追加
Who is she? Your girlfriend? - Tatoeba例文
あの子は誰?彼女?例文帳に追加
Who's she? Your girlfriend? - Tatoeba例文
彼は誰彼の区別をせぬ例文帳に追加
He makes no distinction of persons. - 斎藤和英大辞典
誰彼の区別無く人を取扱う例文帳に追加
He treats people without distinction of persons. - 斎藤和英大辞典
誰彼の別無く入会を許す例文帳に追加
All are admitted without respect of persons―irrespective of persons. - 斎藤和英大辞典
彼は誰彼を論ぜず交際する例文帳に追加
He holds promiscuous intercourse. - 斎藤和英大辞典
彼は誰彼を問わず交際する例文帳に追加
He holds miscellaneous intercourse. - 斎藤和英大辞典
彼の誰彼の見さかいが無い例文帳に追加
He makes no distinction of persons. - 斎藤和英大辞典
彼は誰彼を論ぜず交際する例文帳に追加
He holds miscellaneous intercourse. - 斎藤和英大辞典
彼女は誰彼のおかまいなく剣突を食わせる例文帳に追加
She scolds people without respect of persons. - 斎藤和英大辞典
彼女は誰彼をかまわず剣突を喰わせる例文帳に追加
She will scold people without respect of persons. - 斎藤和英大辞典
誰彼を問わず犯罪者を罰する例文帳に追加
The offence will be punished without respect of persons―irrespective of persons. - 斎藤和英大辞典
酔うと誰彼の見さかいがなくなる例文帳に追加
He loses all distinction of persons when he is drunk. - 斎藤和英大辞典
誰彼を論ぜず犯罪者を罰する例文帳に追加
The offence will be punished without respect of persons―irrespective of persons. - 斎藤和英大辞典
私は、誰彼となく侵入してくるのがいやです。例文帳に追加
I am not willing to be invaded by every Tom, Dick and Harry! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。例文帳に追加
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. - Tatoeba例文
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。例文帳に追加
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. - Tanaka Corpus
ロゼーヌは至る所を見てまわり、船員に混じって、誰彼となく質問していた。例文帳に追加
Rozaine was observed wandering to right and left, mixing with the crew, questioning and ferreting on every hand. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
橋姫は、妬んでいた女、その縁者、相手の男のほうの親類、しまいには誰彼かまわず、次々と殺した。例文帳に追加
She killed the woman she envied, then the woman's relatives, the relatives of the woman's man, and finally just anybody. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (24件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |