意味 | 例文 (2件) |
通訳をつけるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2件
理解不能部分指定手段8は目的言語話者から通訳結果における理解不能な部分の指定を受け付け、誤り種類伝達手段10はその部分の理解不能の種類の指定を受け付ける。例文帳に追加
The designation of a part, which can not be comprehended, in the interpreted result is received from the target language speaker by a non- comprehended part designating means 8 and the designation of the kind of disability in the comprehension of such a part is received by an error kind transmitting means 10. - 特許庁
このため、北海道経済産業局では、外国人客へのサービスに付加価値を付けることでさらなる外国人客の獲得を図り、地域経済を活性化するためのモデルケースとして、2008年12月から2009年2月まで、英語、中国語、韓国語の3か国語による遠隔通訳サービス実証実験を実施した。例文帳に追加
Thus, Hokkaido Bureau of Economy, Trade and Industry carried out an experiment using a remote interpretation service in English, Chinese and Korean from December 2008 to February 2009 as a model case in an attempt to attract more foreign tourists by adding value to services oriented toward them and revitalize the local economy. - 経済産業省
意味 | 例文 (2件) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |