例文 (8件) |
陳建年の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
文学部陳列館:1914年(大正3年)建築。例文帳に追加
Faculty of Letters Exhibition Hall : established in A.D.1914 (Taisho 3) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐の建国後、武徳年間に息州参軍となり、のち陳倉尉に転ずる。例文帳に追加
During the period of Butoku after Tang was established, he became Sangun (commander of Sangun department of army) of 息州, and later became 陳倉尉. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国製の梵鐘の古例としては、奈良国立博物館所蔵の陳(南朝)の太建7年(575年)の銘をもつ作品がある。例文帳に追加
As an old example of Chinese Bonsho, there is a bell in Nara National Museum that has the inscription of Chen (South Dynasty) in 575. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして明治18年から着工した神戸の布引の豪壮な本邸内に美術館を建てて、自分の蒐集した名品を陳列し、一般に公開した。例文帳に追加
He built a museum at his magnificent house in Nunobiki, Kobe which began construction in 1885, and his collections were exhibited and open to the public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1983年から奈良国立博物館の所属になった建物(国の重要文化財)は、1902年(明治35年)に竣工した関野貞設計の旧奈良県物産陳列所である。例文帳に追加
It is the former Nara Prefecture Products Display Center (important cultural property) completed in 1902 after the design of Tadashi SEKINO that has belonged to Nara National Museum since 1983. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に持明院基家の娘持明院陳子(後の北白河院)を妃にして持明院家ゆかりの持明院を御所としていたが、自らの不遇を嘆いて建暦2年(1213年)3月に出家してしまう。例文帳に追加
Later on, Prince Morisada had Motoie JIMYOIN's daughter, Chinshi (also pronounced Nobuko) JIMYOIN (later called Kitashirakawain) as his Empress and he lived in the Jimyoin Imperial Palace which was related to the Jimyoin family, however he deplored his misfortune and entered into the priesthood in April and May 1213. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また建物自体も、本館、表門(正門)、同札売場及び袖塀が1969年(昭和44年)、「旧帝国京都博物館」として国の重要文化財に指定されており、技術資料参考館(旧恩賜京都博物館陳列品収納用倉庫)が2008年(平成20年)、国の登録有形文化財に登録されている。例文帳に追加
For its buildings, the main hall, the front gate (main gate), the ticket office and sodebei (outside wall) were designated as important cultural properties in 1969 as "the Former Imperial Museum of Kyoto," and the Technical Materials Center (Kyu Onshi Kyoto Hakubutsukan Chinretsuhin Shunoyo Soko) was designated as a national cultural facility in 2008. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これについて、河内祥輔は九条兼実の日記『玉葉』建久9年正月6日・7日条に源頼朝が、後鳥羽天皇(当時)退位後の後継者として、天皇の同母兄で頼朝の遠縁にあたる持明院陳子を妃としていた守貞親王を推挙する意向を示していることを記していることを指摘している。例文帳に追加
Concerning this matter, Shosuke KOUCHI points out as follows: The article on February 20 and 21, 1198, in "Gyokuyo," a diary written by Kanezane KUJO, describes that MINAMOTO no Yoritomo had the intention of recommending Imperial Prince Morisada, an elder brother of the Emperor and a distant relative of Yoritomo, as the successor to Emperor Gotoba (at that time) after the Emperor abdicated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (8件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |