ACTIVEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49970件
All-active Signal ........................................3-7 例文帳に追加
All-active 信号 ..........................................3-7 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
All-active 信号 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
The market becomes active. 例文帳に追加
活気がつく - 斎藤和英大辞典
an active ingredient 例文帳に追加
有効成分 - 日本語WordNet
active discussion例文帳に追加
活発な議論 - Eゲイト英和辞典
active例文帳に追加
活動的な - Eゲイト英和辞典
Active ingredients 例文帳に追加
有効成分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Active in philosophy 例文帳に追加
哲学(露) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Active in architecture 例文帳に追加
建築(独) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Active in agricultural chemistry 例文帳に追加
農芸化学 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Example 34-3. Authenticating against a Microsoft Active Directory server 例文帳に追加
例 34-3Microsoft Active Directory サーバに対する認証 - PEAR
to open the bowels―keep the bowels active 例文帳に追加
便通をつける - 斎藤和英大辞典
The market is active [brisk] 例文帳に追加
市場活発 - 斎藤和英大辞典
vigorously active 例文帳に追加
活発に行動する - 日本語WordNet
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |