Begを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 622件
Beg your pardon . beg your pardon .例文帳に追加
貴方の赦しを請う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I beg you.例文帳に追加
頼むから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I beg yu.例文帳に追加
お願いです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I beg you.例文帳に追加
お願いする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I beg your pardon.例文帳に追加
すみません。 - Tatoeba例文
beg for forgiveness例文帳に追加
許しを請う - Eゲイト英和辞典
`I beg your pardon!' 例文帳に追加
「なんですと?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
I beg you例文帳に追加
お願いだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I beg you.例文帳に追加
お願いします。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I beg you...例文帳に追加
お願いだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to ask permission―beg leave 例文帳に追加
許可を乞う - 斎藤和英大辞典
I beg your pardon. 例文帳に追加
宥恕を乞う - 斎藤和英大辞典
to ask permission―beg leave 例文帳に追加
許しを乞う - 斎藤和英大辞典
I beg your pardon. 例文帳に追加
失礼ながら - 斎藤和英大辞典
I beg your pardon 例文帳に追加
これは失敬 - 斎藤和英大辞典
"I beg your pardon." 例文帳に追加
「失礼します」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
"`I beg your pardon,' 例文帳に追加
「『失礼ですが』 - Ambrose Bierce『死の診断』
to apologize―beg one's pardon 例文帳に追加
謝りを言う - 斎藤和英大辞典
``I beg your pardon,'' 例文帳に追加
「ごめん下さい」 - Conan Doyle『黄色な顔』
I beg your pardon. .例文帳に追加
失礼しまーす。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France