1016万例文収録!

「Don't see」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Don't seeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Don't seeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 349



例文

"Don't see him about," 例文帳に追加

「心配するな」 - JACK LONDON『影と光』

`I don't see,' 例文帳に追加

「『ね?』じゃない」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

"I don't see him," 例文帳に追加

「みえないよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I don't see him.例文帳に追加

彼を見ていない。 - Tatoeba例文

例文

Don't you see the clock?例文帳に追加

時計、見ないの。 - Tatoeba例文


例文

I don't see him. 例文帳に追加

彼を見ていない。 - Tanaka Corpus

I don't see. 例文帳に追加

俺はわからんな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Why don't you come to see the flowers?例文帳に追加

花を見に来れば? - Weblio Email例文集

I don't want to see anything.例文帳に追加

何も見たくない。 - Weblio Email例文集

例文

Why don't you come over and see?例文帳に追加

こちらに来て見たら? - Weblio Email例文集

例文

I do not [don't] see. 例文帳に追加

私はわからない. - 研究社 新英和中辞典

I don't see much of him. 例文帳に追加

彼にはあまり会わない. - 研究社 新英和中辞典

I don't see it like that. 例文帳に追加

僕はそうは思わない. - 研究社 新和英中辞典

I don't see clearlydo not understand quite well. 例文帳に追加

ハッキリわからぬ - 斎藤和英大辞典

I don't see much of him 例文帳に追加

彼にはあまり会わない - 斎藤和英大辞典

I don't see the drift of your argument. 例文帳に追加

君の論旨がわからん - 斎藤和英大辞典

Don't let anybody see you.例文帳に追加

誰にもみられるなよ。 - Tatoeba例文

I don't see anything.例文帳に追加

私は何も見えません。 - Tatoeba例文

I don't see much of him.例文帳に追加

あまり彼に会いません。 - Tatoeba例文

I don't see anything.例文帳に追加

オレには何も見えないぞ。 - Tatoeba例文

I don't see anything.例文帳に追加

私は何も見えない。 - Tatoeba例文

I don't see anything.例文帳に追加

私は何も見ません。 - Tatoeba例文

I don't see any difference.例文帳に追加

違いがわからない。 - Tatoeba例文

I don't want to see her.例文帳に追加

彼女には会いたくない。 - Tatoeba例文

I don't see anybody, not a soul.例文帳に追加

人っ子ひとり見えない - Eゲイト英和辞典

Don't let anybody see you. 例文帳に追加

誰にもみられるなよ。 - Tanaka Corpus

I don't see much of him. 例文帳に追加

あまり彼に会いません。 - Tanaka Corpus

don't you see, at full speed!" 例文帳に追加

いいか、全速力だぞ!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

`I see you don't,' 例文帳に追加

「そうお見受けします」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`Why, don't you see, child--' 例文帳に追加

子供よ、わからぬのか——」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`But I don't see how--' 例文帳に追加

「でもいったいどうして——」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

'I don't see that you are.' 例文帳に追加

「そうは見えませんね。」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

Why don't we go to see a movie tonight? 例文帳に追加

今夜映画を見に行かない? - Weblio Email例文集

I act like I don't see bullying. 例文帳に追加

私はいじめを見て見ぬふりをする。 - Weblio Email例文集

I don't want to see her ever again. 例文帳に追加

私は二度と彼女に会いたくない。 - Weblio Email例文集

I don't want to see her ever again. 例文帳に追加

二度と彼女に会いたくない。 - Weblio Email例文集

I don't see that much. 例文帳に追加

私はあまりそれを見ません。 - Weblio Email例文集

I don't want to see you anymore. 例文帳に追加

もう、あなたには会いたくない。 - Weblio Email例文集

I don't want to see you anymore. 例文帳に追加

もうあなたに会いたくない。 - Weblio Email例文集

I don't see her recently. 例文帳に追加

私は最近彼女を見ていない。 - Weblio Email例文集

I don't want to see this movie.例文帳に追加

私はこの映画は見たくないです。 - Weblio Email例文集

I don't want to see you anymore. 例文帳に追加

あなたを二度と見たくありません。 - Weblio Email例文集

I don't see you recently, right.例文帳に追加

最近あなたと会いませんね。 - Weblio Email例文集

I don't want to see you.例文帳に追加

私はあなたに会いたくない。 - Weblio Email例文集

I don't want to see him anymore.例文帳に追加

私はもう彼には会いたくない。 - Weblio Email例文集

I don't think that I can see you.例文帳に追加

私はあなたに会えないと思う。 - Weblio Email例文集

I don't want to see anymore of this.例文帳に追加

私はそれをこれ以上見たくない。 - Weblio Email例文集

I don't think I will see him anymore.例文帳に追加

もう彼には会わないと思います。 - Weblio Email例文集

I don't see movies at all. 例文帳に追加

私は全然映画を見ない。 - Weblio Email例文集

例文

I don't see any problem. 例文帳に追加

私には問題は感じられませんけど。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS