1016万例文収録!

「Don't see」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Don't seeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Don't seeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 349



例文

Usually you don't see them in the groundwater.例文帳に追加

普段は、地下水のなかでそれらを見れません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I don't see the possibility of making a steady income in the near future.例文帳に追加

近々、定収入を得る見込みは見当たらない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I don't see any difference between them.例文帳に追加

わたしには彼らの違いが分かりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Y'all don't want to see us get nowhere.例文帳に追加

誰もが、われわれが物別れに終わるのを見たくない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Y'all don't want to see us get nowhere.例文帳に追加

だれも、われわれが平行線をたどるのを見たくはない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

Hey, glitter bug. Why don't you come over and see me?例文帳に追加

そこの光る虫さんよ、私に会いに、おいでよ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

No, I don't want to see the doctor.例文帳に追加

いいえ、私は医者にかかりたくありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Please come see me again if you don't feel better.例文帳に追加

回復しない場合はまたお越しください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Don't forget to see me tomorrow morning. 例文帳に追加

明日の朝私に会うのを忘れないで。 - Tanaka Corpus

例文

I still don't wish to see the Styx. 例文帳に追加

僕はまだ三途の川を見たくはない。 - Tanaka Corpus

例文

Why don't you see if you can't give her a pep talk? 例文帳に追加

彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 - Tanaka Corpus

See to it that you don't make the same mistake. 例文帳に追加

同じ間違いをしないように気をつけなさい。 - Tanaka Corpus

Don't see life in terms of money. 例文帳に追加

人生を金銭の立場から見ては行けない。 - Tanaka Corpus

Don't look back cause you know what you might see. 例文帳に追加

振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 - Tanaka Corpus

I don't see any reason why I have to apologize. 例文帳に追加

謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 - Tanaka Corpus

I don't see any reason why I have to apologize. 例文帳に追加

謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。 - Tanaka Corpus

Don't wanna see my future after 30 years. 例文帳に追加

自分の30年後の姿なんて知りたくもない。 - Tanaka Corpus

I don't want to see him at all. 例文帳に追加

私は彼に絶対に会いたくありません。 - Tanaka Corpus

I don't like to see animals cruelly treated. 例文帳に追加

私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。 - Tanaka Corpus

I don't see eye to eye with him on that matter. 例文帳に追加

私はその問題について彼と意見が一致していない。 - Tanaka Corpus

If you don't believe me, go and see for yourself. 例文帳に追加

私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 - Tanaka Corpus

Don't draw a hasty conclusion from what you see now. 例文帳に追加

今見ることからあわてて断定してはいけない。 - Tanaka Corpus

I don't see how you can eat that stuff. 例文帳に追加

よくもまあ、あんなものが食べられるね。 - Tanaka Corpus

I don't see why I should not do that. 例文帳に追加

どうして私がそれをしてはいけないのかわからない。 - Tanaka Corpus

Why don't we drop over to see her? 例文帳に追加

ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 - Tanaka Corpus

You don't see many dial phones around anymore. 例文帳に追加

ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 - Tanaka Corpus

I don't particularly want to see the game. 例文帳に追加

その試合をとくにみたいとも思わない。 - Tanaka Corpus

What happened to Chris? We don't see her these days. 例文帳に追加

クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。 - Tanaka Corpus

I don't know whom you want to see. 例文帳に追加

きみが誰に会いたいのか分からない。 - Tanaka Corpus

I don't see your point. 例文帳に追加

おっしゃることの意味がよく分かりません。 - Tanaka Corpus

I see why you don't want to go there. 例文帳に追加

あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。 - Tanaka Corpus

I don't see many people in wheelchairs around here. 例文帳に追加

ここではあまり車椅子の人たちの姿を見掛けません - 京大-NICT 日英中基本文データ

Meanwhile, users who don't use the shutter see the original frame picture.例文帳に追加

一方、シャッター不使用者は元のフレーム画像を見る。 - 特許庁

"Miss Hill, don't you see these ladies are waiting?" 例文帳に追加

「ヒルさん、お客さんたちがお待ちなのがわからないの」 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

"I don't want to put you to any trouble, you see." 例文帳に追加

「私としてはあなたを煩わせたくはないのですよ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

but I don't see how you live there all alone." 例文帳に追加

でもひとりでどういうふうに暮らしてるの?」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"I don't see the idea of going to town," 例文帳に追加

「街に行こうだなんて理解できんね」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

See if I don't play my cards properly. 例文帳に追加

俺がうまい手を打つか打たないか見てな。 - James Joyce『小さな雲』

"Then you don't think I'll see him again?" 例文帳に追加

「それでは私はもう彼には会えないとお思いですの?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"You see, I don't know any stories. 例文帳に追加

「だって、僕はひとつとしてお話を知らないんだもの、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

'I don't see what else you can do,' 例文帳に追加

「けっ、外に身の振りようがないだろうが、」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

if I don't see you before I go,' 例文帳に追加

これが最後になるかもしれないからね、」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

"Don't you see that they're condemning him for the very reason 例文帳に追加

みんながある理由でヒューゴーを非難していました。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.例文帳に追加

広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 - Tatoeba例文

Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 例文帳に追加

広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 - Tanaka Corpus

My objective is to go see you and not sightseeing, so please don't worry. 例文帳に追加

私の目的はあなたに会いに行くことで観光ではないから大丈夫です。 - Weblio Email例文集

My objective is to go see you and not sightseeing, so please don't worry. 例文帳に追加

私の目的はあなたに会いに行くとこで観光ではないから大丈夫です。 - Weblio Email例文集

If you don't feel disgusted by me, I'd like to see you. 例文帳に追加

もしあなたが私を嫌悪しなければ、私はあなたに会いたい。 - Weblio Email例文集

If you don't hate me, I'd like to see you. 例文帳に追加

もしもあなたが私を嫌いでなければ、私はあなたに会いたいです。 - Weblio Email例文集

例文

I don't see eye to eye with her on this subject. 例文帳に追加

私はこの問題に関して(は)彼女と見解が一致しない. - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS