例文 (5件) |
Honda Lifeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
His friend Noboru HONDA, on the other hand, was shrewed man and making his way in life, so Bunzo's female cousin Osei who once was interested in Bunzo was now keen on Honda. 例文帳に追加
だが一方で要領のいい本田昇は出世し、一時は文三に気があった従妹のお勢の心は本田の方を向いていくようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kien's boshi (epitaph or the record of the life of a deceased person which was inscribed on a slab of stone and placed in the tomb or inscribed on the tombstone) was created by Kiyoshi MATSUURA who composed the sentence and Yasusada HONDA who handwrote it. 例文帳に追加
墓誌は松浦清が文を製し、その書は本多康完が記した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
HONDA was virtuous, sincere and gentle. He worked hard for movies, lived life to the fullest, and his life ended quietly, typical of HONDA. February 28, Heisei 5, Akira KUROSAWA' 例文帳に追加
「本多は誠に善良で誠実で温厚な人柄でした 映画のために力いっぱいに働き十分に生きて本多らしく静かに一生を終えました 平成五年二月二十八日 黒澤明」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Yoshio TSUCHIYA, when a scene of a policeman directing evacuees was taken, KUROSAWA voiced, 'In real-life, a policeman would also evacuate instead of directing evacuees.' but HONDA answered 'Ideally, policemen should be like this.' 例文帳に追加
土屋嘉男によると、警察官が避難民の交通整理をしているシーンに対して黒澤明が「本当ならあんなところで交通整理せずに逃げちゃうだろう」と言ったが、それに対して「警官はああでなきゃいけないんだ」と答えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (5件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |