Insistedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 717件
insisted Tom. 例文帳に追加
とトムはなおも言う。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I insisted, too.例文帳に追加
私も同意したし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
insisted Daisy. 例文帳に追加
とデイジーは突っぱねた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
she insisted. 例文帳に追加
と女は食い下がった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
she insisted aloud. 例文帳に追加
と大きな声で言い張る。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Why you insisted on navigating?例文帳に追加
何でナビするなんて言う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My department head insisted.例文帳に追加
部門の部長は主張した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Azumahito insisted his innocence. 例文帳に追加
東人は無実を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
insisted Daisy, on the verge of tears, 例文帳に追加
といまにも泣き出しそうなようすだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Hotan-bo insisted that it was alive while Gyobu-bo insisted otherwise, and so the problem was not settled. 例文帳に追加
法探坊は生と、刑部坊は死と主張して決着がつかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I would've insisted you bring something more.例文帳に追加
もっと持参するよう主張しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My father insisted on our waiting for the train. 例文帳に追加
父は皆で電車を待とうといった。 - Tanaka Corpus
She insisted that it was my fault. 例文帳に追加
彼女は私の誤りだと言い張った。 - Tanaka Corpus
She insisted that it was my fault.例文帳に追加
彼女は私の誤りだと言い張った。 - Tatoeba例文
My father insisted on our waiting for the train.例文帳に追加
父は皆で電車を待とうといった。 - Tatoeba例文
insisted Tom, glancing at her impatiently. 例文帳に追加
とデイジーをいらだたしげに横目で見る。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


