1016万例文収録!

「It surprised me.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It surprised me.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It surprised me.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

"It surprised me." 例文帳に追加

「私も驚いたよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Evidently it surprised her as much as it did me, 例文帳に追加

どうやら、彼女自身もぼくと同じく驚いたらしい。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It became such a big uproar that it surprised me and made me uneasy. 例文帳に追加

あまりに大騒ぎになったので私はびっくりして不安になりました。 - Weblio Email例文集

This store was so big it surprised me. 例文帳に追加

この店はあまりに広くて私は驚きました。 - Weblio Email例文集

例文

That was so big it surprised me. 例文帳に追加

それはとても大きくて私はびっくりしました。 - Weblio Email例文集


例文

Her room was so dirty it surprised me. 例文帳に追加

彼女の部屋はびっくりするぐらい汚い。 - Weblio Email例文集

I am surprised that you should not know it―(他動詞構文すれば)―Your ignorance surprises me. 例文帳に追加

君がこのことを知らないとは驚く - 斎藤和英大辞典

The news surprised him as much as it did me.例文帳に追加

その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。 - Tatoeba例文

It surprised me very much that she had ten children.例文帳に追加

彼女が10人の子持ちということに私はおおいに驚いた - Eゲイト英和辞典

例文

The news surprised him as much as it did me. 例文帳に追加

その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。 - Tanaka Corpus

例文

It surprised me that my son finished that difficult book in a day.例文帳に追加

あの難しい本を息子が1日で読み終えたことは私を驚かせた - Eゲイト英和辞典

What surprised me was that they oppose a rise in the ceiling on the pay-off scheme (deposit insurance) on the ground that it may reduce their share of deposits 例文帳に追加

私がびっくりしたのは、ペイオフの限度額をちょっと上げようと言ったら、「おこぼれが少なくなる危険性があるから嫌です」と言うのですよね - 金融庁

"During my visit to Sakai, Izumi Province around the beginning of the Kyoroku era, surprised by a huge sound, I asked a person what happened and he said this was "teppo" (gun) which was first introduced from China in 1510. He then showed me how to shoot it." 例文帳に追加

享禄はじまる年、和泉の堺へ下りしに、あらけなく鳴物の声する、是は何事ぞやととへば、鉄炮と云物、唐国より永正七年に初て渡りたると云て、目当てと うつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After singing six songs including a piece written by Marie Antoinette, Ikeda said, "It really means a lot to me to perform here. I'm surprised myself that I'm brave enough to do this." 例文帳に追加

マリー・アントワネットが書いた曲など6曲を歌った後,池田さんは「私にとってここで歌うことは本当にすばらしいこと。こんなことをするほど勇気があるとは自分でも驚いている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS