MOTTOを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 116件
Hey. do you know our motto?例文帳に追加
LIFEのモットー知ってます? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Rough and ready” is my motto. 例文帳に追加
僕は拙速主義だ - 斎藤和英大辞典
Hey. do you know our motto?例文帳に追加
lifeのモットー知ってます? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"And the motto?" 例文帳に追加
「で、その銘はなんていう?」 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
“Keep clear of the gods!” is my motto. 例文帳に追加
僕は敬遠主義だ - 斎藤和英大辞典
Life motto, favorite things, favorite color...例文帳に追加
モットー 好きな事 好きな色・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, some sort of a motto. is it latin?例文帳に追加
ラテン語の標語ですかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Work in silence,” is my motto. 例文帳に追加
僕の主義は不言実行である - 斎藤和英大辞典
Rm: underneath the phoenix, there's a motto on a ribbon例文帳に追加
(ローマン)フェニックスの下の リボンには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hotto Motto: the second largest chain in the industry 例文帳に追加
ほっともっと(HottoMotto)業界チェーン2位 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A common saying, but not their official motto.例文帳に追加
公式のものじゃなく 言い伝えです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Work in silence,” is my motto. 例文帳に追加
不言実行は我輩の信条である - 斎藤和英大辞典
I like the motto of the company. do you know it?例文帳に追加
会社のモットーが好きなの 知ってる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our motto is helping each other, after all.例文帳に追加
私たちのモットーは助け合いですから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The motto of dougami general hospital, right?例文帳に追加
堂上総合病院の モットーなんですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And Pius IX his predecessor's motto was Crux upon Crux 例文帳に追加
前任のプリウス九世のスローガンはクルクスアポンクルクス - James Joyce『恩寵』
My motto was the less medicine, the less defective.例文帳に追加
私のモットーは 薬が減らせば欠陥も減る でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.例文帳に追加
「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 - Tatoeba例文
That's our motto: whenever you are, we're already then.例文帳に追加
モットーは “お客様が来れば 私たちはいつでもそこに” - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His motto, you know, as Pope, was Lux upon Lux 例文帳に追加
彼のスローガンは、ローマ教皇としてのだがね、ルクスアポンルクス - James Joyce『恩寵』
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)