MULTI-LINGUALの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
MULTI-LINGUAL TRANSLATION SYSTEM, CENTRAL PROCESSING UNIT, COMPUTER PROGRAM, AND MULTI-LINGUAL TRANSLATION METHOD例文帳に追加
多言語翻訳システム、中央処理装置、コンピュータプログラム及び多言語翻訳方法 - 特許庁
PROGRAM FOR DISPLAYING MULTI-LINGUAL MESSAGE AND OPERATION APPLIANCE MOUNTING THE SAME例文帳に追加
多言語メッセージを表示可能なプログラム及びこのプログラムを搭載した動作機器 - 特許庁
To provide a multi-lingual information retrieval system that enables a user to increase in the document selection effectiveness by concurrently retrieving a plurality of multi-lingual databases based on a request from the user and integrating foreign language documents being contained in retrieved results after translating them into the user's native language.例文帳に追加
利用者が入力した検索要求により、複数の言語データベースを同時に検索し、さらに検索結果に含まれる異言語文書を利用者言語に翻訳して統一化した後、利用者の文書選択の効率を向上させる。 - 特許庁
A third module is adapted to receive outputs from the first and second language dependent modules and perform prosodic and phonetic context abstraction over the outputs based on multi-lingual text.例文帳に追加
第3モジュールが、第1および第2言語依存モジュールからの出力を受け取り、多言語テキストに基づく出力に対して韻律的および音声的コンテクスト抽出を実行するように適応している。 - 特許庁
A multi-lingual information retrieval system translates a retrieval request (a keyword) being inputted by a user in a native language into more than one foreign language and concurrently retrieves native and more than one foreign language documents using the retrieval request.例文帳に追加
利用者が母国語で入力した検索要求(キーワード)を1種類以上の外国語に翻訳し、それらの検索要求を用いて母国語と1種類以上の外国語の文書情報を同時に検索する。 - 特許庁
The character string and the structural character string of the printer status can be displayed by various languages in setting of a multi-lingual office, and provide meaningful advantages.例文帳に追加
プリンタステータスの文字列および構成文字列は、マルチリンガルな事務所の設定において様々な言語で表示可能となり、有意義な利点を与える。 - 特許庁
The information retrieval system enables the user to effectively obtain the information using only the user's native language by translating multi-lingual documents contained in the retrieval results into the user's native language, integrating the languages, furthermore, classifying the documents into a plurality of groups based on contents, and displaying the documents that characteristically show each group.例文帳に追加
次に検索結果に含まれる異種言語情報を利用者の母国語に翻訳して、言語を統一化し、さらに文書内容に基づいて複数のグループに分類し、各グループを特徴的に表す文書を掲示し、利用者が母国語だけを使って情報を効率よく取得する。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |