Marlinを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
this crew don't vally bullying a marlin-spike; 例文帳に追加
網通しのスパイクなんかでの脅しは通用しねぇぞ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
We'll name one nemo... but i'd like most of them to be marlin junior.例文帳に追加
じゃぁ 一匹だけ 全部をマリーン・ジュニアにしたいけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It seems impossible, but Marlin never gives up. 例文帳に追加
それは不可能なように思われるが,マーリンは決してあきらめない。 - 浜島書店 Catch a Wave
Can Marlin and Dory find Nemo in the end? 例文帳に追加
マーリンとドリーは,最後にはニモを探し出すことができるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
The marlin put up a long, hard fight before it was landed. 例文帳に追加
そのカジキは釣り上げられるまで長い間猛烈に暴れた. - 研究社 新和英中辞典
Marlin and Dory find out that Nemo is in Sydney, but how can two small fish save Nemo from men? 例文帳に追加
マーリンとドリーは,ニモがシドニーにいると探り出すが,どうすれば2匹の小さな魚が,ニモを人間から救出できるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
Raw saltwater fish such as marlin or Spanish mackerel is cut into slices, pickled in vinegar and marinated in salt, ginger, calamansi, onion, cucumber and coconut milk, and the like. 例文帳に追加
カジキマグロや鰆などの海水魚を生のまま切り身にして酢でしめ、塩、生姜、カラマンシー(シークヮーサー)、玉葱、キュウリ、ココナッツミルクなどでマリネする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a simple, reusable, and discrete fishing hook mainly aiming to catch bass and used to catch other fish such as marlin.例文帳に追加
主としてバスを捕ることが目的であるが、マカジキなどの他の魚を捕るためにも使用することができる簡単で再使用可能な個別の釣針を提供する。 - 特許庁
Jules Brunet was appointed as assistant of Keisuke OTORI Army Bugyo, and four 'brigades' were led by french commanders, Arthur Fortant, Jean Marlin, Andre Cazeneuve and François Bouffier. 例文帳に追加
ジュール・ブリュネは陸軍奉行・大鳥圭介の補佐役となり、4個「旅団」はフランス軍人(アルテュール・フォルタン、ジャン・マルラン、アンドレ・カズヌーヴ、フランソワ・ブッフィエ)を指揮官としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japanese horse mackerel, sardine, marlin, bonito, right-eyed flounder (any fish of family Pleuronectidae), amberjack, Konoshiro (classified under the order of Clupeiformes Clupeidae) (spotted shad or shinko (a medium-sized Konoshiro gizzard shad) in Edomae-zushi), salmon, mackerel, great amberjack, saury, Japanese seaperch, sea bream, Hamachi (young yellowtail called in the Kansai area) (adult yellowtail), gold-striped amberjack, flatfish, tuna (fatty portion of tuna belly), swordfish, and rock trout 例文帳に追加
アジ、イワシ、カジキ、カツオ、カレイ、カンパチ、コノシロ(江戸前寿司におけるコハダもしくはシンコ)、サケ、サバ、サワラ、サンマ、スズキ(魚)、鯛、ハマチ(ブリ)、ヒラマサ、ヒラメ、マグロ(トロ)、メカジキ、アイナメ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)