Reasonedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 160件
a reasoned admonition 例文帳に追加
事を分けてのお諭し - 斎藤和英大辞典
I reasoned her into compliance. 例文帳に追加
説諭して納得さした - 斎藤和英大辞典
a (well‐)reasoned explanation 例文帳に追加
(よく)考えたうえでの説明. - 研究社 新英和中辞典
I reasoned him into apologizing. 例文帳に追加
理詰めで謝まらしてやった - 斎藤和英大辞典
I reasoned him into apologizing. 例文帳に追加
彼に理窟詰めで謝まらせた - 斎藤和英大辞典
I reasoned him into compliance. 例文帳に追加
彼を説得して納得させた - 斎藤和英大辞典
"You reasoned it out beautifully," 例文帳に追加
「見事に論理的に解決したね」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
I reasoned him into compliance. 例文帳に追加
説得してようやく承諾さした - 斎藤和英大辞典
I reasoned him into obedience. 例文帳に追加
彼を説得して命に従わせた - 斎藤和英大辞典
I reasoned her into compliance. 例文帳に追加
彼女にわけを説いて承知さした - 斎藤和英大辞典
I reasoned him into apologizing. 例文帳に追加
彼を理窟詰めで謝まらしてやった - 斎藤和英大辞典
reasoned and reasonable judgment 例文帳に追加
理論的に間がえられ筋の通った判断 - 日本語WordNet
Men who kill without reason cannot be reasoned with.例文帳に追加
理屈抜きで殺す奴に 道理は通用せん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The ineffectiveness of reasoned arguments?例文帳に追加
論理的に「理性的な 議論は無効だ」と言えるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The withdrawal shall be contained in a reasoned decision. 例文帳に追加
取消の決定には理由を付さなければならない。 - 特許庁
anyone who expresses a reasoned judgment of something 例文帳に追加
何かに対して理路整然とした判断を示す人 - 日本語WordNet
Article 40 A determination shall be reasoned. 例文帳に追加
第四十条 裁決には、理由を付さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



