1153万例文収録!

「called」に関連した英語例文の一覧と使い方(998ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

calledを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49760



例文

From around the Medieval period, Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine was called Anashi-kamisha Shrine (literally, upper Anashi-jinja Shrine), while Anashi-Daihyozu-jinja Shrine was called Anashi-shimosha Shrine (literally, lower Anashi-jinja Shrine). 例文帳に追加

中世ごろから、穴師坐兵主神社が穴師上社、穴師大兵主神社が穴師下社と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji period, with the restoration of Tenno go, he was called 'Emperor Gosaiin,' but the suffix "in" was abolished in 1925 and he was subsequently called 'Emperor Gosai.' 例文帳に追加

明治以後、天皇号の復活にともない「後西院天皇」と呼ばれたが、大正14年(1925年)院号が廃され「後西天皇」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Miyagi-mon Gate was the furthest outside gate, just outside was called the Miya-mon gate, the gate for the inside fence was called the Ko-mon Gate. 例文帳に追加

門は最も外側に宮城門(みやぎもん)が位置し、内裏外郭の門を宮門(みやもん)、内郭の門を閤門(こうもん)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, she usurped the title and called herself empress, at the same time, she started a new dynasty and named it Shu (called Bushu). 例文帳に追加

しかし後に、皇帝位を簒奪してみずから皇帝を名乗り、新王朝を開くと共に王朝名を周とした(武周と称する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Court caps which have tall iso (the part from the front to the side of a cap's main part) are called atsubitai, and Court caps which have short iso are called usubitai. 例文帳に追加

冠本体上部の前面から側面に当たる部分(磯)が高いタイプを厚額(あつびたい)、低いタイプを薄額(うすびたい)と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

But the personnel such as Betto and Karei appointed from Court nobles, and the Fourth and Fifth Rank government officials were called '(Kami) Keishi,' and Chikeji and the lower were called 'Shimo Keishi.' 例文帳に追加

が、別当・家令などの公卿・四位・五位官人級が任命される職員を「(上)家司」、知家事以下を「下家司」と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because at the time of Prince Sanehito it was called "Shimo no Gosho" in contrast to the Imperial Palace being called "Kami no Gosho," it is thought to have been located to the south of the Imperial Palace. 例文帳に追加

しかし誠仁親王当時、禁裏「上の御所」に対し「下の御所」と呼ばれていたから禁裏南方にあったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, Ono-jo Castle (Chikuzen Province) near Dazai-fu (local government office in Kyushu region) was called "oononoki" and Dewanoki (Dewa Castle) in Yamagata Prefecture was called "dewanoki." 例文帳に追加

たとえば、大宰府のそばにある大野城(筑前国)は“おおののき”と呼び、山形県の出羽柵は“でわのき”と呼んだらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "earliest ancestor," Tadashige SUMITOMO, who served Shogun Muromachi, had a son called Yorisada who served Yoshiharu ASHIKAGA, and Yorisada's son Sadanobu called himself Osakabe-sho. 例文帳に追加

室町将軍に仕えた「始祖」・住友忠重の子・頼定は、足利義晴に仕え、頼定の子・定信は刑部承と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At that time, however, they were called by the family name "Minamoto" or "O", and it was in a later era that they began to be called "Shirakawa-ke", "Hakke" or "Shirakawa oke." 例文帳に追加

当時の呼称は「源」または「王」であり、「白川家」や「伯家」「白川王家」と呼ばれるのはもっと時代が下ってからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS