1016万例文収録!

「dear sir」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > dear sirの意味・解説 > dear sirに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dear sirの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

Dear Sir:例文帳に追加

拝啓 - Eゲイト英和辞典

Dear Sir ,例文帳に追加

拝啓 - Eゲイト英和辞典

Dear Sir例文帳に追加

拝啓 - Eゲイト英和辞典

Dear Sir or Madam:例文帳に追加

担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

"My dear sir..." 例文帳に追加

「いったい、」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』


例文

Dear Sir / Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir/ Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir / Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir or Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

Dear Sir or Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

Dear Sir or Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir or Madam:例文帳に追加

ご担当者様: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir/ Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir / Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir / Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Dear Sir/ Madam:例文帳に追加

ご担当者様 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

(My) Dear Sir 例文帳に追加

拝啓 《個人あての場合》. - 研究社 新英和中辞典

"On the contrary, my dear sir," 例文帳に追加

「その逆であるぞ、貴公。」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"On the contrary, my dear sir," 例文帳に追加

「それどころか、ねえ君、」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"Your hands, my dear sir. 例文帳に追加

「あなたの手ですよ、ねえ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"Well done, my dear sir, well done." 例文帳に追加

「やりましたね、ヘイリングさん、やりましたね」 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

O, dear no, sir. He never dines here," 例文帳に追加

「えぇ、ここで夕食をとったことはないですから」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

But pardon me, my dear sir, 例文帳に追加

それはそうと、君に謝らなければいけない。 - Edgar Allan Poe『約束』

Dear Sir/Madam, I trust your business is going well. 例文帳に追加

拝啓 時下ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。 - Weblio Email例文集

``My dear sir, it is painful for me to discuss it, 例文帳に追加

「そうですな、そのことをお話するのは心苦しいばかりなのですが - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

'"But the costs, my dear Sir, the costs of all this," 例文帳に追加

「ですがお客さま、そういったことをすべて実行するには経費の方が」 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

`My dear sir, that is just where you are wrong. 例文帳に追加

「おことばではありますが、そこがまさにあなたのまちがっているところなのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

"There is no mystery to clear up, dear sir," he began, in a very polished form of the Hans Breitmann dialect, 例文帳に追加

「解明すべき謎などございませんよ」とかれは、非常に洗練されたドイツ訛で口を開いた。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

例文

Said the mouse to the cur, "Such a trial, dear Sir, With no jury or judge, would be wasting our breath." 例文帳に追加

ねずみ犬にこ           たえて言う             には「だん               さん、陪審                   も判事もい                    ないそんな                  裁判なぞ、                するだけ息              のむだです              がな」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS