意味 | 例文 (135件) |
do wrongの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 135件
to do wrong―misconduct oneself 例文帳に追加
不都合なことをする - 斎藤和英大辞典
to do wrong―misdemean oneself―forget oneself―commit an imprudence―commit an indiscretion 例文帳に追加
心得違いをする - 斎藤和英大辞典
to err from the path of right―do wrong 例文帳に追加
道ならぬ事をする - 斎藤和英大辞典
to do wrong―err from the path of right 例文帳に追加
道ならぬ事をする - 斎藤和英大辞典
You didn't do anything wrong.例文帳に追加
君は間違ったことはしていない。 - Weblio Email例文集
do wrong 例文帳に追加
悪事を働く, 罪を犯す; 処置を誤る. - 研究社 新英和中辞典
to misdemean oneself―forget oneself―commit an imprudence―commit an indiscretion―make a mistake―do wrong 例文帳に追加
不心得なことをする - 斎藤和英大辞典
If that is wrong, do your worst!―make the most of it! 例文帳に追加
それが悪けりゃ勝手にしろ - 斎藤和英大辞典
Do you know the difference between right and wrong?例文帳に追加
君に善悪の区別ができるのか。 - Tatoeba例文
"Tom, you look kind of green." "Do I?" "Is something wrong?" "There's nothing wrong."例文帳に追加
「トム、なんか元気なくない?」「そうかな?」「どうかしたの?」「どうもしてないよ」 - Tatoeba例文
About that, you absolutely didn't do anything wrong.例文帳に追加
それに関して、あなたが悪いということは絶対にありません。 - Weblio Email例文集
Weather forecasts are not always right [do not always come true, sometimes prove wrong]. 例文帳に追加
天気予報ははずれることもある. - 研究社 新和英中辞典
I do admit that I was wrong. 例文帳に追加
私が間違っていたということは認めます. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (135件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |