1016万例文収録!

「end of mourning」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > end of mourningの意味・解説 > end of mourningに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

end of mourningの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

the end of mourning―the expiration of days of mourning 例文帳に追加

忌み明け - 斎藤和英大辞典

After the chuin (a period of mourning lasting seven weeks) (the end of chuin is also called "kiake," which means the end of mourning), on the one hundredth day after the death, a hoyo of hyakkanichi (one hundredth day) is held. 例文帳に追加

中陰(忌明け)後、命日から100日目に「百ヶ日」の法要が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an act of coming to the end of mourning 例文帳に追加

精進明けに肉食などの宴を張ること - EDR日英対訳辞書

Kiake' or 'kimei' (end of mourning) refers to the fiftieth day the date of death inclusive. 例文帳に追加

臨終の日を含めて数えて50日目が「忌明け」、「忌明(きめい)」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However nowadays, bereaved families often give a koden-gaeshi at the end of mourning period. 例文帳に追加

しかし現在では、忌明けに遺族が香典返しを送ることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A greeting card is enclosed in the koden-gaeshi, which expresses thanks for attending the funeral and announces the end of the mourning period. 例文帳に追加

香典返しには、会葬御礼と忌明けの報告を兼ねた挨拶状を同梱する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in Hokkaido, a greeting card to express thanks for attending the funeral and an article having a monetary value of several hundreds yen are often given to a mourner together with a receipt for the Koden at the lykewake and no gift is sent in return for the Koden upon the end of mourning period. 例文帳に追加

ただし、北海道では、会葬御礼の挨拶状と、数百円程度の品物が香典の領収書と共に通夜の時に渡され、忌明け時に香典返しを行うことはないことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Empress Shotoku, who had brought an end to the Rebellion of FUJIWARA no Nakamaro in 764, printed one million scrolls of Dharanis based on the "Pure Light Great Dharani Sutras" in 770, which took six years, for the purpose of mourning for the souls of departed warriors who were killed in action as well to pray for the protection of the nation. 例文帳に追加

天平宝字8年(764年)に藤原仲麻呂の乱を平定した称徳天皇は、戦死した将兵の菩提を弔うと共に、鎮護国家を祈念するために、6年の歳月を掛けて宝亀元年(770年)に『無垢浄光大陀羅尼経』に基づいて、陀羅尼を100万巻印刷した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The 1st volume of "Kasshi Yawa" said, 'It has been said that, while Ieyasu TOKUGAWA was at the Shinpu-jo Castle, young individuals such as bakufu hatamoto (direct retainers of the bakufu) in Edo frequently committed tsujigiri and citizens were mourning the situation. (snip) Although rumors of tsujigiri occurring were occasionally heard, there was no one to capture them and it appeared that there were less and less individuals who were skilled in martial arts. (snip) Those who were at a high official rank announced that everyone should keep in mind that they must capture those who committed tsujigiri so that tsujigiri would stop in the end.' 例文帳に追加

『甲子夜話』第1巻には、「神祖駿府御在城の内、江戸にて御旗本等の若者、頻りに辻切して人民の歎きに及ぶよし聞ゆ。(省略)所々辻切の風聞専ら聞え候、それを召捕候ほどの者なきは、武辺薄く成り行き候事と思召候。いづれも心掛辻切の者召捕へと御諚のよし申伝へしかば、其のまま辻切止みけるとぞ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS